ويكيبيديا

    "الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the efforts of landlocked developing countries
        
    • efforts by landlocked developing countries
        
    • efforts made by landlocked developing countries
        
    • landlocked developing countries' efforts
        
    • the efforts of the landlocked developing countries
        
    Development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting the efforts of landlocked developing countries to achieve sustainable development and the eradication of poverty. UN فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting the efforts of landlocked developing countries to achieve sustainable development and the eradication of poverty. UN فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting the efforts of landlocked developing countries to achieve sustainable development and the eradication of poverty. UN فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Development partners are called upon to support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance, including closing missing links and sharing experiences on transit transport development. UN والشركاء الإنمائيون مدعوون إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها، بما في ذلك إكمال الوصلات الناقصة وتبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر.
    (a) To support efforts by landlocked developing countries to develop their energy and information and communications technology sectors; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتطوير قطاعات الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيها؛
    However, efforts made by landlocked developing countries to increase the competitiveness of their exports and reduce the cost of acquiring imported capital goods were hampered by high costs and lengthy transport-in-transit delays resulting from their landlocked status. UN ومع هذا، فإن الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية من أجل زيادة تنافسية سلعها التصديرية وتقليل تكاليف حيازة المعدات المستوردة تصطدم بأثمان باهظة وبتأخيرات كبيرة أثناء النقل العابر، مما يرجع إلى وضعها كبلدان محصورة.
    Predictable and reliable assistance from development partners and multilateral organizations has a crucial role to play in supporting landlocked developing countries' efforts towards sustainable development and the reduction of poverty. UN فالمساعدات التي يمكن التنبؤ بها والاعتماد عليها المقدمة من الشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف تؤدي دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    He concluded his statement by reconfirming that the United Nations as a whole, and his Office in particular, would continue to support the efforts of the landlocked developing countries and their transit neighbours towards the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN واختتم بيانه بالتأكيد من جديد على أن الأمم المتحدة ككل، ومكتبة بشكل خاص، سيواصلان دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي على نحو كامل وفعال.
    69. Development partners are required to support the efforts of landlocked developing countries and their transit partners through the development and implementation of key regional transport projects and regional transport agreements for facilitating the cross-border movement of goods and passengers. UN ٦٩ - ويتعين على الشركاء في التنمية دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وشركاؤها من بلدان العبور بإطلاق وتنفيذ مشاريع إقليمية أساسية في مجال النقل واتفاقات نقل إقليمية، لتيسير حركة البضائع والمسافرين عبر الحدود.
    (a) To support the efforts of landlocked developing countries to improve their productive capacities and create economic diversification; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحسين قدراتها الإنتاجية وتحقيق التنويع الاقتصادي؛
    (c) To support the efforts of landlocked developing countries to increase the value addition of their agricultural and industrial output; UN (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لزيادة القيمة المضافة لإنتاجها الزراعي والصناعي؛
    67. The support of development partners is needed to complement the efforts of landlocked developing countries to establish and maintain effective transit transport systems, integration into the world economy, structural transformation of their economies and enhancement of their productive capacities. UN 67 - وهنالك حاجة لدعم الشركاء في التنمية من أجل استكمال الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لإنشاء وتعهّدِ نظم نقل عابر فعاّلة، وللاندماج في الاقتصاد العالمي، ولإحداث تحول هيكلي في اقتصاداتها، ولتعزيز قدراتها الإنتاجية.
    (a) To support the efforts of landlocked developing countries to improve their productive capacities and create economic diversification; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحسين قدراتها الإنتاجية وتحقيق التنويع الاقتصادي؛
    (c) To support the efforts of landlocked developing countries to increase the value addition of their agricultural and industrial output; UN (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لزيادة القيمة المضافة لإنتاجها الزراعي والصناعي؛
    (a) To support efforts by landlocked developing countries to develop their energy and information and communications technology sectors; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتطوير قطاعات الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيها؛
    (a) To support efforts by landlocked developing countries to develop their energy and information and communications technology sectors; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتطوير قطاعات الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيها؛
    (a) To support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance and support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير البنية التحتية وصيانتها ودعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر؛
    (a) To support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance and support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير البنية التحتية وصيانتها ودعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر؛
    (a) To support efforts made by landlocked developing countries and their transit partners to deepen regional integration through the development and implementation of key regional transport projects and regional transport agreements for facilitating the cross-border movement of goods and passengers; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وشركاؤها من بلدان المرور العابر من أجل ترسيخ التكامل الإقليمي، عبر إطلاق وتنفيذ مشاريع إقليمية كبيرة في مجال النقل وكذلك اتفاقات نقل إقليمية لتيسير حركة البضائع والمسافرين عبر الحدود؛
    (a) To support efforts made by landlocked developing countries and their transit partners to deepen regional integration, through the development and implementation of key regional transport projects and regional transport agreements for facilitating the cross-border movement of goods and passengers; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وشركاؤها من بلدان المرور العابر من أجل ترسيخ التكامل الإقليمي، عبر إطلاق وتنفيذ مشاريع إقليمية كبيرة في مجال النقل وكذلك اتفاقات نقل إقليمية لتيسير حركة البضائع والمسافرين عبر الحدود؛
    5. There is a need for concerted measures and actions to support landlocked developing countries' efforts to reduce commodity dependence, including through the diversification of their export base and enhanced processing of the commodities. UN 5 - ثمة حاجة إلى تدابير وإجراءات متضافرة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية من أجل الحد من اعتمادها على السلع الأساسية، بما في ذلك من خلال تنويع قاعدتها التصديرية، وتحسين تصنيع السلع الأساسية.
    He concluded his statement by reconfirming that the United Nations as a whole, and his Office in particular, would continue to support the efforts of the landlocked developing countries and their transit neighbours towards the successful implementation of the Almaty Programme of Action. UN واختتم بيانه بالتأكيد مجدداً على أن الأمم المتحدة ككل، ومكتبه بوجه خاص، ستواصل دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها من أجل تنفيذ برنامج عمل ألما - آتا بشكل ناجح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد