ويكيبيديا

    "الجهود التي تبذلها البلدان من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the efforts of countries
        
    • efforts by countries
        
    - expertise in the design of programmes and projects to support the efforts of countries to combat desertification; UN - الخبرة المكتسبة في مجال تصميم البرامج والمشاريع لدعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل مكافحة التصحر؛
    RBA work in support of the efforts of countries to set up national desertification funds has intensified, with catalytic support being provided to 18 countries in Africa to set up task forces to spearhead the design process. UN ٢٥ - وقد تكثفت أعمال المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في مجال دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر، حيث يجري في الوقت الراهن توفير دعم حفاز ﻟ ١٨ بلدا بأفريقيا بهدف تشكيل فرق عمل تتولى تصدر عملية التصميم.
    2. Consideration of other outcomes of the international arrangement on forests, inter alia, the efforts of countries to implement the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action UN 2 - النظر في نتائج أخرى للترتيب الدولي المعني بالغابات، مما يتضمن، في جملة أمور، الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    22. This agenda item deals with the consideration of other outcomes of the international arrangement on forests, inter alia, the efforts of countries to implement the IPF/IFF proposals for action. UN 22 - يتناول هذا البند من جدول الأعمال النظر في النتائج الأخرى للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، ومن بينها الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    In particular, beyond reaping the benefits of current international market conditions, the region needs mechanisms to sustain its external competitiveness and to consolidate efforts by countries to develop policies and instruments that can keep fiscal accounts sustainable and strengthen their potential to counteract business cycle fluctuations. UN وعلى وجه الخصوص، يلزم للمنطقة، إلى جانب جني فوائد ظروف الأسواق الدولية الراهنة، أن تضع آليات لتوطيد قدرتها على المنافسة الخارجية، وتعزيز الجهود التي تبذلها البلدان من أجل وضع سياسات وصكوك تكفل قوة الحسابات المالية وتعزز قدرتها على مواجهة تقلبات الدورات التجارية.
    This appeal has also been extended to the international community which has been asked " to support the efforts of countries to promote entrepreneurship and foster the development of small and medium-sized enterprises and microenterprises " . UN كما وُجه هذا النداء أيضاً إلى المجتمع الدولي الذي طُلب منه " دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر " .()
    This appeal has also been extended to the international community which has been asked `to support the efforts of countries to promote entrepreneurship and foster the development of small and medium-sized enterprises and microenterprises' " . UN كما وُجِّه هذا النداء أيضاً إلى المجتمع الدولي الذي طُلب منه ' دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر` " .()
    13. Encourages the international community to support the efforts of countries to promote entrepreneurship and foster the development of small and medium-sized enterprises and microenterprises, taking into account the challenges and opportunities of increased trade liberalization; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، مع مراعاة التحديات التي تطرحها زيادة تحرير التجارة والفرص التي تتيحها؛
    13. Encourages the international community to support the efforts of countries to promote entrepreneurship and foster the development of small and medium-sized enterprises and microenterprises, taking into account the challenges and opportunities of increased trade liberalization; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، مع مراعاة التحديات التي تطرحها زيادة تحرير التجارة والفرص التي تتيحها؛
    " 15. Encourages the international community to support the efforts of countries in promoting entrepreneurship and fostering the development of small and medium-sized enterprises, as well as microenterprises, taking into account the challenges and opportunities of increased trade liberalization; UN " 15 - تشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، مع مراعاة التحديات التي تطرحها زيادة تحرير التجارة والفرص التي تتيحها؛
    15. Encourages the international community to support the efforts of countries in promoting entrepreneurship and fostering the development of small and medium-sized enterprises, as well as microenterprises, taking into account the challenges and opportunities of increased trade liberalization; UN 15 - تشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، مع مراعاة التحديات التي تطرحها زيادة تحرير التجارة والفرص التي تتيحها؛
    15. Encourages the international community to support the efforts of countries in promoting entrepreneurship and fostering the development of small and medium-sized enterprises, as well as microenterprises, taking into account the challenges and opportunities of increased trade liberalization; UN 15 - تشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، مع مراعاة التحديات التي تطرحها زيادة تحرير التجارة والفرص التي تتيحها؛
    15. Encourages the international community to support the efforts of countries in promoting entrepreneurship and fostering the development of small and medium-sized enterprises, as well as microenterprises, taking into account the challenges and opportunities of increased trade liberalization; UN 15 - تشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، مع مراعاة التحديات التي تطرحها زيادة تحرير التجارة والفرص التي تتيحها؛
    The United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council (GC), at its 22nd session requested UNEP, in cooperation and consultation with other appropriate organizations, to facilitate and conduct technical assistance and capacity building activities to support the efforts of countries to take action regarding mercury pollution. UN 1 - طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تيسير وتنفيذ أنشطة للمساعدة الفنية وبناء القدرات بغية دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل اتخاذ إجراءات فيما يخص التلوث بالزئبق، وذلك بالتعاون والتشاور مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    (b) Task (c) would be addressed under agenda item 4 (b), namely, " Consider other outcomes of the international arrangement on forests, inter alia, the efforts of countries to implement the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action " ; UN (ب) تُنجز المهمة (ج) في إطار البند 4 (ب) من جدول الأعمال، وهو " النظر في نتائج أخرى للترتيب الدولي المعني بالغابات، مما يتضمن، في جملة أمور، الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات " ؛
    (b) Consider other outcomes of the international arrangement on forests, inter alia, the efforts of countries to implement the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action; UN (ب) النظر في نتائج أخرى للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، مما يتضمن، في جملة أمور، الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى المعني بالغابات
    UNDP is also supporting efforts by countries to integrate gender equality into their climate change policies and international finance mechanisms. UN ويدعم البرنامج أيضاً الجهود التي تبذلها البلدان من أجل إدماج المساواة بين الجنسين في سياساتها المتعلقة بتغير المناخ وفي آليات التمويل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد