ويكيبيديا

    "الجهود الجديرة بالثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commendable efforts
        
    • laudable efforts
        
    • praiseworthy efforts
        
    It was incumbent upon the international community to support the commendable efforts of UNHCR to assist that category of refugees. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها المفوضية لمساعدة تلك الفئة من اللاجئين.
    The people of Chad will never forget those commendable efforts. UN ولن ينسى أبدا شعب تشاد هذه الجهود الجديرة بالثناء.
    The commendable efforts of the Economic Community of UN الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها الجماعة الاقتصادية
    Despite the laudable efforts of President Mbeki, on behalf of AU, and the positive impact of the proposals defined in the AU plan of action, the country remains effectively divided. UN وبرغم الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها الرئيس مبيكي بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، والأثر الإيجابي للمقترحات المحددة في خطة عمل الاتحاد الأفريقي، فإن البلد ما زال مقسما فعليا.
    Despite the Organization's laudable efforts, the task of decolonization remains unfinished. UN وعلى الرغم من الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها المنظمة، لم تكتمل بعد مهمة إنهاء الاستعمار.
    Finally, despite the praiseworthy efforts of our various countries to implement economic and financial reforms, inflows of direct foreign investment remain marginal. UN أخيرا، ورغم الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها بلدان عديدة لتنفيذ إصلاحات اقتصادية ومالية، لا تزال تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر هامشية.
    These commendable efforts are being made not only by our country, but by the rest of the region as well. UN وتلك الجهود الجديرة بالثناء لا يبذلها بلدنا فحسب، وإنما سائر المنطقة أيضا.
    It congratulated the Delegation on the commendable efforts it had made in order to promote a peaceful and comprehensive solution to the dispute. UN وهنأ الوفد على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها ﻹيجاد حل سلمي وشامل للنزاع.
    Political tensions have, to some extent, subsided thanks to the commendable efforts of the Timorese leadership towards dialogue and reconciliation. UN وهدأت التوترات السياسية إلى حد ما بفضل الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها القيادة التيمورية باتجاه الحوار والمصالحة.
    Stressing that the full disclosure of South Africa's nuclear installations and materials is essential to the peace and security of the region and to the success of the commendable efforts exerted by the African States towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, UN وإذ تؤكد أن الكشف الكامل عن المنشآت والمواد النووية لجنوب افريقيا أمر أساسي للسلم واﻷمن في المنطقة ولنجاح الجهود الجديرة بالثناء المبذولة من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية لافريقيا،
    The commendable efforts made by the Secretary-General towards the promotion of international peace and security and for the consolidation of peaceful coexistence among nations are about to bear results. UN إن الجهود الجديرة بالثناء التي يبذلها اﻷمين العام نحو تعزيز السلم واﻷمن الدوليين ودعم التعايش السلمي بين الدول توشك أن تسفر عن نتائج.
    Today poverty and underdevelopment continue to plague countries like mine in sub-Saharan Africa despite the commendable efforts of this Organization to solve some of these palpable problems. UN واليوم لا تزال البلدان الواقعة مثل بلدي في جنوب الصحراء الكبرى من افريقيا تعاني ويلات الفقر والتخلف، برغم الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها هذه المؤسسة لحل بعض هذه المشاكل المحسوسة.
    In considering of the annual report, we can immediately note with satisfaction the commendable efforts made by the Agency's various sectors of activity during the period under consideration - and with financial resources frozen, practically speaking, at the level of almost a decade ago. UN وإذ ننظر في التقرير السنوي، يمكننا أن نلاحظ فورا وبارتياح الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها مختلف قطاعات أنشطة الوكالة خلال المدة قيد النظر، علما بأن الموارد المالية ظلت مجمدة، من الناحية العملية، على المستوى الذي كانت عليه منذ قرابة عقد مضى.
    Moreover, the Committee is concerned that, in spite of the commendable efforts by the State party, progress is slow, as shown by the still drastic vertical and horizontal gender segregation in the labour market and the high percentage of women who have to leave work or move to part-time employment after childbirth. UN فضلاً عن ذلك، يساور اللجنة قلق حيال التقدم البطيء بالرغم من الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها الدولة الطرف، كما يبيّنه الفصل الجنساني العمودي والأفقي القائم في سوق العمل والنسبة المرتفعة في صفوف النساء اللواتي يجبرن على ترك العمل أو الانتقال إلى العمل بدوام جزئي بعد الولادة.
    In this context, we appreciate the efforts that seek to build on the commendable efforts and the momentum that was generated last year to move the CD out of its long-standing stalemate. UN وفي هذا السياق، نقدر المساعي التي تتوخى الاستفادة من الجهود الجديرة بالثناء والزخم الذي تولد العام الماضي لإخراج مؤتمر نزع السلاح من مأزقه الذي طال أمده.
    Those laudable efforts of the Congolese Government, undertaken with the help of other States and certain United Nations bodies, including the United Nations Development Programme, are, however, insufficient. UN غير أن تلك الجهود الجديرة بالثناء التي اضطلعت بها الحكومة الكونغولية بمساعدة دول أخرى وبعض هيئات الأمم المتحدة، ومنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ليست كافية.
    Concern was expressed at the trafficking of women and girls, although laudable efforts in that regard were noted. UN وعبرت عن القلق إزاء الاتجار بالنساء والفتيات على الرغم من الجهود الجديرة بالثناء التي بذلت في هذا الصدد.
    Turning now to the humanitarian situation, we remain concerned by the persistence of the cholera epidemic in spite of the laudable efforts made to reduce the epidemic's scale. UN وإذ أنتقل الآن إلى الحالة الإنسانية، فإننا لا نزال نشعر بالقلق إزاء استمرار تفشي وباء الكوليرا بالرغم من الجهود الجديرة بالثناء للحد من حجم هذا الوباء.
    The political will of Member States cannot be lacking if we really wish to make every effort to support the laudable efforts of the Secretary-General to achieve this adaptation process. UN ومن غير الممكن أن تنقصنا الإرادة السياسية إذا ما كنا نود فعلا أن نبذل كل جهد ممكن لدعم الجهود الجديرة بالثناء التي يبذلها الأمين العام لإتمام عملية التكيف هذه.
    It congratulated it for its praiseworthy efforts to fight corruption through establishment of an important national system. UN وهنأ الكاميرون على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها من أجل مكافحة الفساد عن طريق إنشاء نظام وطني هام.
    Noting also the praiseworthy efforts made by the Secretary-General of the Organization of African Unity and his Special Representative, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وممثله الخاص،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد