ويكيبيديا

    "الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efforts to promote and protect human rights
        
    The targeted nature of the resolutions undermined efforts to promote and protect human rights. UN والطابع الاستهدافي لهذه القرارات يقوض الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    At the regional level Burkina Faso is actively involved in efforts to promote and protect human rights. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشارك بوركينا فاسو بشكل نشط في الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (g) Support for efforts to promote and protect human rights UN (ز) دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    H. Support for efforts to promote and protect human rights UN حاء - دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    (g) Support for efforts to promote and protect human rights UN (ز) دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    (g) Support for efforts to promote and protect human rights UN (ز) دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    E. Supporting efforts to promote and protect human rights UN هاء - دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Although the human rights situation in the country had continued to improve, deficiencies in the justice system still posed serious challenges to efforts to promote and protect human rights. UN وعلى الرغم من استمرار تحسن حالة حقوق الإنسان في البلد، فلا تزال هناك أوجه قصور في نظام القضاء تمثل تحديات كبيرة أمام الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Malaysia has also been at the forefront of efforts to promote and protect human rights at the regional level, particularly within the context of the Association of South East Asian Nations (ASEAN). UN 30 - تصدَّرت ماليزيا أيضاً الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الإقليمي، وبخاصة في سياق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    89. The Republic of Korea highlighted the National Consultative Forum as a major opportunity to boost efforts to promote and protect human rights. UN 89- وسلطت جمهورية كوريا الضوء على المنتدى التشاوري الوطني باعتباره فرصة كبرى لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Decides that [the mission] shall have the following mandate: Protection and security ... (g) Support for efforts to promote and protect human rights ... UN يقرر أن تضطلع [البعثة] بالولاية التالية: الحماية والأمن ... دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ...
    94. Ethiopia commended the Comoros on the adoption of a national human rights policy, which would strengthen efforts to promote and protect human rights. UN 94- وأشادت إثيوبيا باعتماد جزر القمر سياسات وطنية لحقوق الإنسان من شأنها أن تعزز الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Decides that [the mission] shall have the following mandate: Protection and security (g) Support for efforts to promote and protect human rights ... UN يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة بالولاية التالية: الحماية والأمن (ز) دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ...
    National security agencies will create a secure environment throughout the country; the Government will take action to stop human rights abuses by the national security forces and prosecute cases of abuses of human rights; donors will provide funding; civil society organizations will participate in efforts to promote and protect human rights UN ستعمل أجهزة الأمن الوطني على تهيئة بيئة آمنة في كافة أرجاء البلاد؛ وستتخذ الحكومة الإجراءات من أجل وقف انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الأمن الوطني، وإحالة حالات انتهاك حقوق الإنسان إلى المحكمة القضائية؛ وستوفر الجهات المانحة التمويل اللازم، وستشارك منظمات المجتمع المدني في الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد