ويكيبيديا

    "الجهود المبذولة على نطاق المنظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • system-wide efforts
        
    • the system-wide effort
        
    It would also allow the screening of system-wide efforts to implement key recommendations. UN وسيتيح أيضا فحص الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتنفيذ التوصيات الرئيسية.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وهي ينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    The Statistics Division led the system-wide effort on Millennium Development Goal indicators. UN وقادت شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الجهود المبذولة على نطاق المنظومة بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    CEB will continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وسيواصل تعزيز ورصد التنسيق الفعال بين الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    We now look forward to the first report of the Secretary-General on this issue, and we will continue to support system-wide efforts in this regard. UN ونحن نتطلع اﻵن إلى أول تقرير لﻷمين العام عن هذه المسألة، وسنواصل دعم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في هذا الصدد.
    In so doing, the revised System-wide Plan would help focus system-wide efforts and use limited resources for the realization of shared objectives. UN وبتحقيق ذلك، سوف تساعد الخطة المنقحة على نطاق المنظومة في تركيز الجهود المبذولة على نطاق المنظومة واستعمال الموارد المحدودة من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    It also supported system-wide efforts to advance minority rights, in particular by coordinating the work of the United Nations network on racial discrimination and protection of minorities, which was established in 2012 by the Secretary-General. UN ودعمت المفوضية أيضاً الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل النهوض بحقوق الأقليات، لا سيما بتنسيق عمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في عام 2012.
    Following the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, the Department led the process to develop an implementation matrix to organize system-wide efforts to implement conference outcomes. UN وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012، قادت الإدارة عملية وضع مصفوفة للتنفيذ بهدف تنظيم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    CEB supported system-wide efforts to achieve significant progress in that area during the reporting period, both at the country and headquarters levels. UN وأيد مجلس الرؤساء التنفيذيين الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحقيق تقدم ملموس في ذلك المجال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على الصعيد القطري وعلى مستوى المقر على حد سواء.
    system-wide efforts to address the various aspects of the HIV/AIDS crisis continue. UN وتستمر الجهود المبذولة على نطاق المنظومة بأسرها لمجابهة الجوانب المختلفة من أزمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Together with other partner agencies, OHCHR is also taking an active role in system-wide efforts to overcome the protection gap in humanitarian emergencies, in particular with regard to internally displaced persons. UN وتؤدي المفوضية، بالتعاون مع وكالات شريكة أخرى، دورا نشطا في الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لسد الفجوة في مجال الحماية في حالات الطوارئ الإنسانية ولا سيما فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخليا.
    These system-wide efforts are not a substitute for agency-specific actions on gender equality and empowerment of women. UN وليست الجهود المبذولة على نطاق المنظومة بديلا عن التدابير المتخذة على صعيد كل وكالة على حدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In that respect, his delegation welcomed the establishment by the Secretary-General of an implementation task force to coordinate system-wide efforts to implement the five-pillar-based strategy. UN وقال في هذا الصدد إن وفد بلده يرحب بقيام الأمين العام بإنشاء فرقة عمل للتنفيذ تتولى تنسيق الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ الاستراتيجية ذات الأركان الخمسة.
    The programme also worked to bring about a unified United Nations statistical system and guided system-wide efforts on the production of the annual Millennium Development Goals indicator database, critical for tracking progress on and strengthening accountability for implementation. UN كذلك عمل البرنامج لوضع نظام إحصائي موحد للأمم المتحدة وقاد الجهود المبذولة على نطاق المنظومة بشأن إنتاج قاعدة بيانات سنوية لمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو الأمر الذي يتسم بأهمية حاسمة لتتبع التقدم المحرز في التنفيذ وتعزيز المساءلة عنه.
    HRW recommended that the Government use the opportunity of the UPR to unequivocally reject the use of diplomatic assurances in all transfer contexts where a person is at risk of torture and other ill-treatment, and commit to promoting system-wide efforts to eradicate torture throughout the world. UN وأوصت المنظمة الحكومة بأن تغتنم فرصة الاستعراض الدوري الشامل لرفض اعتماد الضمانات الدبلوماسية بشكل قاطع في جميع حالات تسليم التي يكون الشخص معرضاً فيها لخطر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة، وبأن تلتزم بتعزيز الجهود المبذولة على نطاق المنظومة للقضاء على ممارسة التعذيب في كافة
    12. UNCTAD has been playing an active role in system-wide efforts the development efforts of landlocked developing countries (LLDCs) and small island developing States (SIDS). UN 12- يضطلع الأونكتاد بدور نشيط في الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في سبيل تنمية البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    116. The Committee recommended that the General Assembly request CEB to continue to monitor the effective collaboration of system-wide efforts against hunger and poverty. UN 116 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى المجلس أن يستمر في رصد فعالية تآزر الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    21. OHCHR has contributed to system-wide efforts to strengthen the resident coordinator system by supporting new induction programmes for resident coordinators, agency country representatives and senior leaders, in partnership with the United Nations System Staff College and the United Nations Development Operations Coordination Office. UN 21 - وتساهم المفوضية في الجهود المبذولة على نطاق المنظومة بأسرها لتعزيز نظام المنسقين المقيمين، وذلك بدعم البرامج التوجيهية الجديدة للمنسقين المقيمين، وممثلي الوكالات القطرية وكبار القادة، بالاشتراك مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية.
    Through the role of the resident representative as the resident coordinator, UNDP, with the support of United Nations information centres where they are present, leads the system-wide effort at the country level to promote developmental and humanitarian programmes. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي، عن طريق الدور الذي يقوم به الممثل المقيم، بوصفه منسقا مقيما، وبدعم من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، إن وجدت، بقيادة الجهود المبذولة على نطاق المنظومة وتطبيقها على الصعيد القطري لتعزيز البرامج اﻹنمائية واﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد