UNDP would explore a number of measures to assist the GM's facilitative support to domestic resource mobilization efforts; | UN | وسيبحث البرنامج عددا من التدابير للمساعدة فيما تقدمه اﻵلية العالمية من دعم يسهل الجهود المبذولة لتعبئة الموارد المحلية؛ |
This service area would benefit from a dedicated staff member to manage the resource mobilization efforts of the three conventions. | UN | ويتطلب مجال هذه الدائرة موظفاً متفرغاً لإدارة الجهود المبذولة لتعبئة الموارد في الاتفاقيات الثلاث. |
The downturn in the global economy continued to challenge resource mobilization efforts. | UN | ٩٤ - وظل التراجع الذي يشهده الاقتصاد العالمي يعوق الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
The submission of annual reports containing this information is not only beneficial to the implementation process but may also provide support for resource mobilization efforts. | UN | وتقديم التقارير السنوية التي تتضمن هذه المعلومات لا يفيد عملية التنفيذ فحسب بل يمكن أيضاً أن يدعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
Building on this experience and lessons learned, country-level resource mobilization efforts will gradually be scaled up in a larger number of countries. | UN | وبناء على هذه الخبرة والدروس المستفادة، سيتسع تدريجيا نطاق الجهود المبذولة لتعبئة الموارد على الصعيد القطري في عدد أكبر من البلدان. |
22. On 22 May 2008, my Representative convened a meeting of international partners to review resource mobilization efforts following the Lisbon Conference. | UN | 22 - وفي 22 أيار/مايو 2008، عقد ممثلي اجتماعا للشركاء الدوليين، لاستعراض الجهود المبذولة لتعبئة الموارد في أعقاب مؤتمر لشبونة. |
He concluded that resource mobilization efforts should be increased to offset further decline in funds for development of the Non-Self-Governing Territories. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه يتعين زيادة الجهود المبذولة لتعبئة الموارد لمواجهة الانخفاض المطرد في اﻷموال اللازمة لتنمية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
He concluded that resource mobilization efforts should be increased to offset further decline in funds for development of the Non-Self-Governing Territories. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه يتعين زيادة الجهود المبذولة لتعبئة الموارد لمواجهة الانخفاض المطرد في الأموال اللازمة لتنمية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The submission of annual reports containing this information is not only beneficial to the implementation process but may also provide support for resource mobilization efforts. | UN | وتقديم التقارير السنوية التي تتضمن هذه المعلومات لا يفيد عملية التنفيذ فحسب بل يمكن أيضاً أن يدعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
The Government's current engagement with the Commission would therefore count in terms of complementarities and the coordination of assistance from partners. Guinea-Bissau's engagement with the Commission would also undoubtedly ensure that a holistic approach was taken to resource mobilization efforts. | UN | وقال إن التعاون الحالي بين الحكومة واللجنة ستكون له قيمته من حيث تحقيق التكامل والتنسيق في المساعدة المقدمة من الشركاء وأضاف أن التعاون بين غينيا - بيساو اللجنة سيكفل من غير شك الأخذ بنهج كلي في الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
47. Recommendation 7. resource mobilization efforts should tap into the financial resources of the region, including from net contributor countries as well as public and private sources. | UN | 47 - التوصية 7 - ينبغي أن تستفيد الجهود المبذولة لتعبئة الموارد من الموارد المالية المتاحة بالمنطقة، بما في ذلك ما يرد من البلدان المساهمة الصافية وكذلك من المصادر العامة والخاصة. |
Improved projections on resource needs, combined with improved epidemiological estimates, can bolster global advocacy and resource mobilization efforts for strategic action on AIDS, especially in the current climate of economic downturn. | UN | ويمكن لتحسن التوقعات بشأن الاحتياجات من الموارد مقرونة بتحسين التقديرات الوبائية، أن تعزز الدعوة على الصعيد العالمي وتدعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد من أجل اتخاذ إجراء استراتيجي لمكافحة الإيدز، وخصوصا في المناخ الحالي من الانكماش الاقتصادي. |
They also commented on the importance of communication in ensuring general support for the Platform itself, securing engagement from relevant stakeholders in its work, ensuring maximum dissemination of the Platform's products and supporting resource mobilization efforts. | UN | وأدلوا كذلك بتعليقات تتصل بأهمية الاتصالات في كفالة حشد الدعم العام للمنبر نفسه، وتأمين مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين في أعماله، وضمان نشر منتجات المنبر على أوسع نطاق ممكن، ودعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
Despite the economic and financial crisis that significantly strains the domestic resources of many donor countries, there are at least six major factors that create an enabling environment for UN-Women to vastly scale up the results of resource mobilization efforts. | UN | وبالرغم من الأزمة الاقتصادية والمالية التي تشكل ضغوطاً هائلة على الموارد المحلية في كثير من البلدان المانحة، يوجد ما لا يقل عن ستة عوامل رئيسية من شأنها أن تهيئ بيئة مواتية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لأن توسع بقدر كبير من نطاق نتائج الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
35. As indicated previously, given its coordination function, the United Nations Office for South-South Cooperation could also benefit from additional financial or in-kind contributions from United Nations system organizations and partners, including strengthening of resource mobilization efforts. | UN | ٣٥ - وكما ذُكر آنفا، وبالنظر إلى مهام التنسيق التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، يمكنه أن يستفيد أيضا من المساهمات المالية أو العينية الإضافية الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشركائها، بما في ذلك تعزيز الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
37. The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposal for a temporary position of Senior Coordinator for Cholera Response at the Assistant Secretary-General level, given the need for a well-coordinated system-wide response to the cholera epidemic in Haiti and the need to strengthen resource mobilization efforts in that regard. | UN | ٣٧ - لا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منسقين لمكافحة الكوليرا برتبة أمين عام مساعد، وذلك نظرا للحاجة إلى استجابة جيدة التنسيق على نطاق المنظومة للتصدي لوباء الكوليرا في هايتي والحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة لتعبئة الموارد في ذلك الصدد. |
19. Overall delegations continued to express their concern that the trend of diminishing core resources could become an obstacle to UNDP's ability to fulfil its mandate and recommended intensifying and broadening resource mobilization efforts. | UN | 19 - وواصلت الوفود بوجه عام الإعراب عن قلقها من أن الاتجاه إلى تقلص الموارد الأساسية يمكن أن يصبح عائقا أمام قدرة البرنامج الإنمائي على تنفيذ ولايته، وأوصت بتكثيف وتوسيع نطاق الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
19. Overall delegations continued to express their concern that the trend of diminishing core resources could become an obstacle to UNDP's ability to fulfil its mandate and recommended intensifying and broadening resource mobilization efforts. | UN | 19 - وواصلت الوفود بوجه عام الإعراب عن قلقها من أن الاتجاه إلى تقلص الموارد الأساسية يمكن أن يصبح عائقا أمام قدرة البرنامج الإنمائي على تنفيذ ولايته، وأوصت بتكثيف وتوسيع نطاق الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
Given that resource mobilization efforts have shown that donors have previously been more inclined to contribute to the international component, the Secretary-General again requests the approval of the Assembly for the Secretariat to provide reimbursable loans to the Government under the subvention, in order to preserve the voluntary funding of the international component. | UN | وبالنظر إلى أن الجهود المبذولة لتعبئة الموارد أظهرت أن المانحين يميلون أكثر إلى المساهمة في حساب العنصر الدولي، فإن الأمين العام يطلب مجددا موافقة الجمعية العامة على تقديم الأمانة العامة لقروض يمكن استردادها إلى الحكومة تستمد من الإعانة المالية، من أجل الحفاظ على أموال التبرعات كمصدر لتمويل العنصر الدولي. |
The result of this call, the strategy for enhancing the complementarity and cooperation between the GM and GEF (the GM/GEF Strategy), outlines the increasing convergence between the GEF and the GM's interventions under IFSs to increase co-finance for GEF projects and sustain resource mobilization efforts for SLM. | UN | ونتيجة لهذه الدعوة، تجمل استراتيجية تعزيز التكامل والتعاون بين الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية (استراتيجية الآلية العالمية/مرفق البيئة العالمية)، زيادة التقارب بين تدخلات مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية في إطار استراتيجيات التمويل المتكاملة لزيادة الاستثمار المشترك لمشاريع المرفق وتعزيز الجهود المبذولة لتعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي. |