34. The Special Rapporteur wishes to highlight once again the importance of the efforts to promote peace in the Sudan. | UN | 34- يرغب المقرر الخاص في أن يسلط الضوء مرة أخرى على أهمية الجهود المبذولة لتعزيز السلام في السودان. |
His delegation supported the convening of a second Geneva conference and all efforts to promote peace based on Syrian-led dialogue. | UN | ويؤيد وفده عقد مؤتمر ثانٍ في جنيف، وكافة الجهود المبذولة لتعزيز السلام القائم على حوار تقوده سوريه. |
I would like to seize this opportunity to thank you for your active involvement in the efforts to promote peace on our continent and enhance the already strong partnership that exists between our two organizations. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأوجه لكم الشكر على مشاركتكم النشطة في الجهود المبذولة لتعزيز السلام في قارتنا والنهوض بالشراكة المتينة القائمة بالفعل بين منظمتينا. |
The prevention of conflict, in particular armed conflict, must continue to be an integral part of efforts to strengthen peace and security. | UN | وقالت إن منع الصراع، وخاصة الصراع المسلح، ينبغي أن يظل جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن. |
Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts to strengthen peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including by monitoring, reporting on and contributing to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية، عن طريق الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها قيامهم برصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts in strengthening peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including, by monitoring, reporting on and contributing to the protection and promotion of human rights, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية، وذلك من خلال الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها قيامهم برصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، |
8. All efforts to promote peace, justice and national reconciliation have to go hand-in-hand with those to foster accountability and respect for human rights. | UN | 8 - ويجب أن تمضي كافة الجهود المبذولة لتعزيز السلام والعدل والمصالحة الوطنية إلى جانب الجهود المبذولة لتعزيز المساءلة واحترام حقوق الإنسان. |
His vision contributed significantly to efforts to promote peace, stability and justice in Nigeria, and he was committed to democratic governance and reforms. | UN | لقد أسهمت رؤيته إلى حد كبير في الجهود المبذولة لتعزيز السلام والاستقرار والعدالة في نيجيريا، وكان ملتزما بالحكم الديمقراطي والإصلاحات. |
14. Mr. Shingiro (Burundi) welcomed the Representative's involvement in efforts to promote peace in the region. | UN | 14 - السيد شينغيرو (بوروندي): رحب بمشاركة الممثل في الجهود المبذولة لتعزيز السلام في المنطقة. |
If not reversed, this may have a direct negative impact on efforts to promote peace and stability in these fragile regions, both through the provision of peace dividends, especially in high-risk areas, and reconciliation activities. | UN | وما لم يتم تغيير هذا الوضع، فإنه قد يخلّف أثراً سلبياً مباشرا على الجهود المبذولة لتعزيز السلام والاستقرار في هاتين المنطقتين الهشتين، سواء من خلال توفير فوائد السلام، وخاصة في المناطق المعرضة لخطر شديد، أو الاضطلاع بأنشطة المصالحة. |
19. Urges Governments and the United Nations system to take further steps to ensure the integration of a gender perspective and the full and equal participation of women in all efforts to promote peace and security, as well as to increase their role in decision-making at all levels, including through the development of national action plans and strategies; | UN | 19 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة فيها، وزيادة دورها في جميع مستويات صنع القرار بوسائل منها وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية؛ |
19. Urges Governments and the United Nations system to take further steps to ensure the integration of a gender perspective and the full and equal participation of women in all efforts to promote peace and security, as well as to increase their role in decision-making at all levels, including through the development of national action plans and strategies; | UN | 19 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة فيها، وزيادة دورها في جميع مستويات صنع القرار بوسائل منها وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية؛ |
22. Urges Governments and the United Nations system to take further steps to ensure the integration of a gender perspective and the full and equal participation of women in all efforts to promote peace and security including in peace negotiations, peacekeeping, peacebuilding and post-conflict situations, as well as to increase their role in decision-making at all levels, including through the development of national action plans and strategies; | UN | 22 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة فيها، بما في ذلك في مفاوضات السلام وحفظ السلام وبناء السلام وحالات ما بعد الصراع، وزيادة دورها في جميع مستويات صنع القرار بوسائل منها وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية؛ |
22. Urges Governments and the United Nations system to take further steps to ensure the integration of a gender perspective and the full and equal participation of women in all efforts to promote peace and security, including in peace negotiations, peacekeeping, peacebuilding and post-conflict situations, as well as to increase their role in decision-making at all levels, including through the development of national action plans and strategies; | UN | 22 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة فيها، بما في ذلك مفاوضات السلام وحفظ السلام وبناء السلام وحالات ما بعد انتهاء الصراع، وتعزيز دورها في جميع مستويات صنع القرار بوسائل منها وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية؛ |
24. Urges Governments and the United Nations system to take further steps to ensure the integration of a gender perspective and the full and equal participation of women in all efforts to promote peace and security, including in peace negotiations, peacekeeping, peacebuilding and post-conflict situations, as well as to increase their role in decision-making at all levels, including through the development of national action plans and strategies; | UN | 24 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة إدماج منظور جنساني ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة في جميع الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن، بما في ذلك مفاوضات السلام وحفظ السلام وبناء السلام وحالات ما بعد انتهاء النزاع، وتعزيز دورها في جميع مستويات صنع القرار بوسائل منها وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية؛ |
Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts to strengthen peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including by monitoring, reporting on and contributing to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية، عن طريق الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها قيامهم برصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في تعزيزها وحمايتها، |
Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts to strengthen peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including by monitoring, reporting on and contributing to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية، عن طريق الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها قيامهم برصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في تعزيزها وحمايتها، |
Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts to strengthen peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including by monitoring, reporting on and contributing to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلّم بالدور الأساسي الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية، عن طريق الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها قيامهم برصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في تعزيزها وحمايتها، |
Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts to strengthen peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including by monitoring, reporting on and contributing to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية، عن طريق الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها رصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في تعزيزها وحمايتها، |
" Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts to strengthen peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including by monitoring, reporting on and contributing to the promotion and protection of human rights, | UN | " وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية، عن طريق الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها قيامهم برصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
" Recognizing the substantial role that human rights defenders can play in supporting efforts in strengthening peace and development, through dialogue, openness, participation and justice, including by monitoring, reporting on and contributing to the protection and promotion of human rights, | UN | " وإذ تسلم بالدور الأساسي في دعم الجهود المبذولة لتعزيز السلام والتنمية الذي يمكن أن يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان من خلال الحوار والانفتاح والمشاركة والعدالة، بوسائل منها قيامهم برصد حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها والمساهمة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، |