Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
64/211 Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
They asked if the delegation of Indonesia could elaborate on the measures that they have undertaken to ensure that there is no discrepancy in the national efforts aimed at the protection and promotion of human rights. | UN | وتساءلت عما إذا كان بوسع الوفد الإندونيسي أن يوضح بإسهاب التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لضمان عدم وجود أي تضارب في الجهود الوطنية الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
This assistance not only enhances national efforts to protect populations at risk, but also contributes to mitigating conditions conducive to the commission of atrocity crimes. | UN | ولا تعزز هذه المساعدة الجهود الوطنية الرامية إلى حماية السكان المعرضين للخطر فحسب، بل تسهم أيضا في تخفيف الظروف التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم الفظيعة. |
Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية تكفل أمن الفضاء الإلكتروني وتقييم الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
An international humanitarian response is often essential to support and supplement national efforts to protect and meet the needs of affected populations. | UN | إن الاستجابة الإنسانية الدولية غالبا ما تكون ضرورية لدعم وتكملة الجهود الوطنية الرامية إلى حماية السكان المتضررين، وتلبية احتياجاتهم. |
Recognizing that national efforts to protect critical information infrastructures benefit from a periodic assessment of their progress, | UN | وإذ تسلم بأن التقييم الدوري للتقدم المحرز في الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات يعود بالفائدة على تلك الجهود، |
This will boost national efforts to protect human rights and fulfils one of the recommendations made to Guatemala in the universal periodic review. | UN | وسوف يعزز ذلك الجهود الوطنية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان. وبذلك تعتبر غواتيمالا قد أخذت بإحدى التوصيات المقدمة إليها في الاستعراض الدوري الشامل. |
Draft resolution on the creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | مشروع قرار بشأن إرساء ثقافة عالمية للأمن الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Draft resolution entitled " Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures " | UN | مشروع قرار بعنوان " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " |
Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية تكفل أمن الفضاء الإلكتروني وتقييم الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Recognizing that national efforts to protect critical information infrastructures benefit from a periodic assessment of their progress, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات تفيد من التقييم الدوري للتقدم الذي تحرزه هذه الجهود، |
We co-sponsored the United Nations resolution on the creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures. | UN | لقد شاركنا في تقديم قرار الأمم المتحدة بشأن إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. |
Furthermore, they often overlooked and ignored national efforts to protect and promote human rights, instead creating artificial barriers to equitable and constructive dialogue among Member States and relevant international human-rights mechanisms. | UN | ثم إن تلك القرارات كثيراً ما تتغاضى وتتجاهل الجهود الوطنية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وبدلاً عن ذلك توجد حواجز صناعية أمام الحوار المتكافئ والبناء بين الدول الأعضاء والآليات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
" Recognizing that national efforts to protect critical information infrastructures benefit from a periodic assessment of their progress, | UN | " وإذ تسلّم بأن الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات تفيد من التقييم الدوري للتقدم الذي تحرزه هذه الجهود، |
The Second Committee adopted draft resolution I, entitled " Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures " . | UN | اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول، المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " . |
11. The resolution pointed to the fact that national efforts to protect critical information infrastructures benefit from a periodic assessment of their progress. | UN | 11- وأشار القرار إلى أن الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات تستفيد من التقييم الدوري للتقدم الذي تحرزه هذه الجهود. |
64/211. Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | 64/211 - إرساء ثقافة عالمية تكفل أمن الفضاء الإلكتروني وتقييم الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
They asked if the delegation of Indonesia could elaborate on the measures that they have undertaken to ensure that there is no discrepancy in the national efforts aimed at the protection and promotion of human rights. | UN | وتساءلت عما إذا كان بوسع الوفد الإندونيسي أن يوضح بإسهاب التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لضمان عدم وجود أي تضارب في الجهود الوطنية الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |