ويكيبيديا

    "الجهود لإدراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efforts to include
        
    • efforts to place
        
    • efforts to integrate
        
    • efforts to incorporate
        
    Continue efforts to include objectives and indicators of achievement in programme and project documents UN مواصلة الجهود لإدراج الأهداف ومؤشرات الإنجاز في وثائق البرنامج والمشاريع.
    The tasks of the working party are: to elaborate draft programme for implementation of gender equality, to co-ordinate efforts to include gender equality principle in policy documents and legal acts both existing and planned. UN وتتمثل مهام فريق العمل في: إعداد مشروع برنامج لتنفيذ المساواة بين الجنسين، وتنسيق الجهود لإدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في وثائق السياسة والصكوك القانونية الموجودة والمزمعة على حد سواء.
    (e) Undertake greater efforts to include children with all forms of disability in mainstream education; UN (ه) القيام بمزيد من الجهود لإدراج الأطفال الذين يعانون من جميع أشكال الإعاقة في صلب التعليم الأساسي؛
    48. Resolve to intensify efforts to include countries with economies in transition in the system of multilateral cooperation in the sustainable development of human settlements by developing the support for those countries to determine an adequate level of decentralization in the governance of urban and rural human settlements. UN 48 - ونعقد العزم على تكثيف الجهود لإدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في منظومة التعاون متعدد الأطراف في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، عن طريق تطوير الدعم المقدم إلى تلك البلدان من أجل تحديد المستوى الكافي من اللامركزية في إدارة المستوطنات البشرية الحضرية والريفية.
    Participants agreed to pursue efforts to place urban transformation on the agenda of selected United Nations agencies and programmes, with a view to taking action, including a possible General Assembly resolution. UN وقد اتفق المشاركون على مواصلة الجهود لإدراج التحوُّل الحضري في جدول الأعمال الخاص بوكالات وبرامج منتقاة تابعة للأمم المتحدة، من أجل اتخاذ إجراءات، بما يشمل إمكانية صدور قرار للجمعية العامة.
    Countries need to make greater efforts to integrate fully the objectives of sound management of chemicals into national budgets and development cooperation. UN وعلى البلدان بذل المزيد من الجهود لإدراج أهداف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بشكل كامل في الميزانيات الوطنية وفي التعاون الإنمائي.
    46. We resolve to intensify efforts to include countries with economies in transition in the system of multilateral cooperation in sustainable development of human settlements, by developing the support for these countries to determine an adequate level of decentralization in the governance of urban and rural human settlements. UN 46 - ونعقد العزم على تكثيف الجهود لإدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في نظام التعاون متعدد الأطراف في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية ، عن طريق تطوير الدعم المقدم إلى تلك البلدان من أجل تحديد المستوى الكافي من اللامركزية في الإدارة الحسنة للمستوطنات البشرية الحضرية والريفية.
    48. Resolve to intensify efforts to include countries with economies in transition in the system of multilateral cooperation in sustainable development of human settlements, by developing the support for these countries to determine an adequate level of decentralization in the governance of urban and rural human settlements. UN 48 - وعقدنا العزم على تكثيف الجهود لإدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في نظام التعاون متعدد الأطراف في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، عن طريق تطوير الدعم المقدم إلى تلك البلدان من أجل تحديد المستوى الكافي من اللامركزية في الإدارة الحسنة للمستوطنات البشرية الحضرية والريفية.
    36. Ms. Simonović (Croatia), referring to the Secretary-General's report in document A/58/166, said that it recommended continuing efforts to include a gender perspective in all reports to the General Assembly. UN 36 - السيدة سمونوفيتش (كرواتيا): أشارت إلى أن تقرير الأمين العام في الوثيقة (A/58/166)، يقول أنه أوصى باستمرار الجهود لإدراج المنظور الجنساني في جميع تقارير الجمعية العامة.
    CEDAW recommended that Barbados increase efforts to include age-appropriate sex education in school curricula and to conduct awareness campaigns so as to prevent teenage pregnancy. UN وأوصت اللجنة بأن تبذل بربادوس المزيد من الجهود لإدراج التربية الجنسية التي تتناسب مع الأعمار في المناهج الدراسية وأن تنظم حملات توعية للوقاية من حمل المراهقات(77).
    (q) Addressing the lack of timely, reliable and sexdisaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN (ف) التصدي لمسألة عدم توفر البيانات الموثوقة والمصنفة حسب نوع الجنس في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير مدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية وقائمة على المقارنة عن المرأة الريفية يمكن الاستعانة بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    " (w) Addressing the lack of timely, reliable and sex- and age-disaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN " (ث) التصدي لمسألة عدم توفر بيانات موثوق بها ومصنفة حسب نوع الجنس والسن في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير مدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية قائمة على المقارنة عن المرأة الريفية يمكن الاستعانة بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    (w) Addressing the lack of timely, reliable and sex- and age-disaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN (ث) التصدي لمسألة عدم توفر بيانات موثوق بها ومصنفة حسب نوع الجنس والسن في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير مدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية قائمة على المقارنة عن المرأة الريفية للاسترشاد بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    (w) Addressing the lack of timely, reliable data disaggregated by sex and age, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN (ث) التصدي لمسألة عدم توافر بيانات موثوق بها ومصنفة حسب نوع الجنس والسن في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير المدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية قائمة على المقارنة عن المرأة الريفية للاسترشاد بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    (t) Addressing the lack of timely, reliable and sexdisaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN (ر) التصدي لمسألة عدم توفر بيانات موثوق بها ومصنفة حسب نوع الجنس في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير مدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية قائمة على المقارنة عن المرأة الريفية يمكن الاستعانة بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    (j) Addressing the lack of timely, reliable and sex-disaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN (ي) التصدي لمسألة انعدام البيانات المناسبة التوقيت والموثوق بها والمفصلة حسب نوع الجنس، بما في ذلك من خلال تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير المأجور في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية وقابلة للمقارنة عن المرأة الريفية يمكن أن توفر معلومات لاتخاذ قرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    " (q) Addressing the lack of timely, reliable and sex-disaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN " (ف) التصدي لمسألة عدم توفر البيانات الموثوقة والمصنفة حسب نوع الجنس في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير مدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية وقائمة على المقارنة عن المرأة الريفية يمكن الاستعانة بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    (t) Addressing the lack of timely, reliable and sex-disaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN (ر) التصدي لمسألة عدم توفر البيانات الموثوقة والمصنفة حسب نوع الجنس في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير مدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية وقائمة على المقارنة عن المرأة الريفية يمكن الاستعانة بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    Some municipalities had local human rights plans and had made efforts to integrate human rights into all their policies. UN وبعض البلديات لها خططها المحلية لحقوق الإنسان وبذلت الجهود لإدراج حقوق الإنسان ضمن كل سياساتها.
    52. In support of the above, efforts to incorporate child protection components in rule of law initiatives were undertaken in 49 or more countries. UN 52 - ودعماً لما ورد أعلاه، بُذلت الجهود لإدراج عناصر حماية الطفل في مبادرات سيادة القانون في 49 بلداً أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد