The action of the Russian Federation runs contrary to the interests of stability and predictability in the European Neighbourhood. | UN | وتتنافى أعمال الاتحاد الروسي مع مصلحتي تحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ بالأمور في الجوار الأوروبي. |
The European Union supported economies in transition through the stabilization and association process and the European Neighbourhood Policy. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من خلال عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة وسياسة الجوار الأوروبي. |
With the inclusion of Armenia and Azerbaijan in the European Neighbourhood Policy of the European Union and the beginning of implementation of its Action Plan, new hopes and perspectives have arisen for a resolution of this long-lasting problem. | UN | وبإدماج أرمينيا وأذربيجان في سياسة الجوار الأوروبي للاتحاد الأوروبـي، وبدء تنفيذ خطة العمل الخاصة بهذه السياسة، نشأت آمال وآفاق جديدة فيما يتعلق بتسوية هذه المشكلة التي طال أمدها. |
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy. | UN | وخلال الأيام القليلة القادمة، ستوقع حكومة بلدي على خطة عمل كجزء من سياسة الجوار الأوروبي. |
In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU’s blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship. The ENP is designed to forge a “circle of friends” around the EU based on shared interests in security, economic development, the rule of law, and respect for human rights. | News-Commentary | إن سياسة الجوار الأوروبي التي تشكل الإطار الذي تتحرك فيه علاقات الاتحاد الأوروبي بالبلدان التي تجاوره، تشكل الفرصة الأفضل لتعزيز هذه العلاقة على الأمد البعيد. إذ أن تصميم سياسية الجوار الأوروبي يسمح بتشكيل "دائرة من الأصدقاء" حول الاتحاد الأوروبي استناداً إلى المصالح الأمنية المشتركة، والتنمية الاقتصادية، وحكم القانون، واحترام حقوق الإنسان. |
The European Parliament has, for now, rejected the idea that Kazakhstan could one day become an ENP member. But this narrowness of vision will have to be overcome if Kazakhstan is not to be lured into either the Chinese or Russian orbits. | News-Commentary | في الوقت الحالي، يرفض البرلمان الأوروبي فكرة تأهل كازاخستان ذات يوم في المستقبل لعضوية اتفاقية الجوار الأوروبي. إلا أن أوروبا لابد وأن تتخلى عن هذه الرؤية الضيقة إن لم تكن تريد أن تنجذب كازاخستان إلى المدار الروسي أو المدار الصيني. |
- Implementation of the plan of action adopted in the context of the European Neighbourhood Policy; | UN | - تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في إطار سياسة الجوار الأوروبي |
Border co-operation and efforts to seek a solution to the conflict in transnistria featured in the European Neighbourhood Action Plans agreed with both Moldova and Ukraine last year. | UN | وتضمنت خطط عمل الجوار الأوروبي المتفق عليها مع مولدوفا وأوكرانيا في السنة الماضية، النص على التعاون في مجال الحدود وبذل الجهود لإيجاد حل للصراع في ترانسنيستيريا. |
The following conclusions should serve as guidance for the future direction of the European Neighbourhood Policy and the Euro-Mediterranean Partnership and also for international endeavours, e.g. the forthcoming fifteenth session of the Commission on Sustainable Development: | UN | وينبغي الاسترشاد بالاستنتاجات التالية في تحديد التوجه المستقبلي لسياسة الجوار الأوروبي والشراكة الأوروبية المتوسطية وكذلك لغرض المساعي الدولية، مثل الدورة الخامسة عشرة المقبلة للجنة التنمية المستدامة: |
We have reached a time when the institutions of Bosnia and Herzegovina seem to be ready to take on more responsibility on their own shoulders and continue on the path towards the achievement of a self-sustainable State capable of providing a good life for its citizens and integration in the European Neighbourhood and institutions. | UN | ونحن بلغنا الوقت الذي يبدو فيه أن مؤسسات البوسنة والهرسك مستعدة لتحمُّل المزيد من المسؤوليات ومواصلة السير على الطريق المفضي إلى إنشاء دولة لديها مقومات الاستدامة الذاتية، وتكون قادرة على توفير حياة كريمة لمواطنيها، وعلى الاندماج في الجوار الأوروبي والمؤسسات الأوروبية. |
If we are serious about becoming full, deserving residents of the European Neighbourhood -- where borders do not count, but intentions and tolerance do -- we will have to come to terms with our past, with our history and with the realities that have gripped our region. | UN | فإن كنا جادين في أن نكون قاطنين عن جدارة وبشكل كامل في الجوار الأوروبي - حيث لا أهمية للحدود، وأن النوايا والتسامح هما الأهم - فلا بد لنا أن من التصالح مع ماضينا ومع تاريخنا ومع الواقع الذي نعيشه في منطقتنا اليوم. |
The Republic of Moldova and Georgia affirm the importance of multifaceted economic and political measures against armed separatism to enable our countries to become integrated into the Wider Europe and in particular to strengthen our cooperation within the framework of the European Neighbourhood Policy initiative. | UN | وتعيد جمهورية مولدوفا وجورجيا التأكيد علي أهمية اتخاذ تدابير اقتصادية وسياسية متعددة الأوجه ضد الانفصالية المسلحة ليصبح من الممكن لبلدينا الاندماج في أوروبا الواسعة، وبالخصوص لتقوية تعاوننا ضمن إطار مبادرة سياسة الجوار الأوروبي. |
He would like once again to commend the European Union's efforts to promote human rights in Belarus, especially through the measures set out in the nonpaper issued by the European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy on 21 November 2006. | UN | ويود أن يثني مرة أخرى على الجهود المبذولة من قبل الاتحاد الأوروبي لتعزيز حقوق الإنسان في بيلاروس، ولا سيما من خلال التدابير الواردة في الورقة غير الرسمية الصادرة عن المفوضة الأوروبية للعلاقات الخارجية ولسياسة الجوار الأوروبي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
1. The Conference underlines the considerable potential of renewable energy and energy efficiency to help reduce energy consumption, diversify energy sources and foster sustainable development, thus providing a new vision for the European Neighbourhood Policy. | UN | 1 - يؤكد المؤتمر الإمكانات الكبيرة التي تتيحها الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة في المساعدة على خفض استهلاك الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة وتعزيز التنمية المستدامة، وبالتالي إتاحة رؤية جديدة لسياسة الجوار الأوروبي. |
27. To promote further integration with the economies that are beyond its borders, including a number of countries in CIS, EU continued to develop its European Neighbourhood Policy. | UN | 27 - ولزيادة تعزيز الدمج مع الاقتصادات التي تتجاوز حدود الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة()، واصل الاتحاد الأوروبي تطوير سياسته بشأن الجوار الأوروبي. |