ويكيبيديا

    "الجوانب الأخرى التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other aspects that
        
    • aspect that
        
    • other aspects which
        
    • other aspects to
        
    • other aspects of the
        
    other aspects that affected livelihoods and sustainable agricultural practices were land degradation, desertification, the adverse effects of climate change and recurring weather events. UN ومن الجوانب الأخرى التي تؤثر على الأرزاق والممارسات الزراعية المستدامة، تردي الأراضي والتصحر والآثار السلبية لتغير المناخ وتكرار حدوث ظواهر الطقس.
    other aspects that may be considered in developing selection criteria include risks related to a specific sector, the relevance of the financial information to other issuers, common findings from previous examinations, complaints received, referrals by other regulatory bodies and issues raised in the press. UN ومن الجوانب الأخرى التي قد يُنظر فيها لدى وضع معايير الاختيار ما يشمل المخاطر المتصلة بقطاع محدَّد، ومدى أهمية المعلومات المالية بالنسبة لجهات إصدار أخرى، والنتائج المشتركة المنبثقة عن عمليات فحص سابقة، والشكاوى الواردة، والحالات المُحالة من قِبَل هيئات تنظيمية أخرى، والقضايا التي تُثار في الصحافة.
    60. On the other hand, such an option might raise concerns over too strong a focus of the financing for development process on sustainable development, at the expense of other aspects that are not directly linked with the sustainable development agenda. UN 60 - ومن جهة أخرى، قد يثير هذا الخيار شواغل بشأن المبالغة في تركيز عملية تمويل التنمية على التنمية المستدامة، على حساب الجوانب الأخرى التي لا ترتبط مباشرة ببرنامج عمل التنمية المستدامة.
    Helping countries to help one another in this regard, for example in national communications and programmes on education and outreach, was put forward as another aspect that should be explored in the near future. UN فمساعدة البلدان على مساعدة بعضها البعض في هذا الصدد، في إطار البلاغات الوطنية وبرامج التثقيف والتوعية على سبيل المثال، قد وردت كواحد من الجوانب الأخرى التي ينبغي بحثها في المستقبل القريب.
    Another aspect that should be emphasized has been the integration of information and communication technology as a feature of curriculum development in primary education. UN ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي التأكيد عليها إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كسمة من سمات تطوير المناهج الدراسية في التعليم الابتدائي.
    In addition to the military field, CSCE covers a wide range of other aspects which contribute to security and confidence in Europe. UN وبالاضافة الى المجال العسكري، يشمل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مجموعة واسعة من الجوانب اﻷخرى التي تساهم في تحقيق اﻷمن وبناء الثقة في أوروبا.
    " The Security Council expresses its concern about the slow progress on the other aspects which are relevant to the fulfilment of the settlement plan and must be implemented before the referendum can take place. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه إزاء بطء التقدم في الجوانب اﻷخرى التي تتصل بإنجاز خطة التسوية والتي يجب تنفيذها قبل إجراء الاستفتاء.
    other aspects to be analyzed by UNCTAD were the role of South - South cooperation in research and development and how applications of technology could be enhanced and put to use to facilitate the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي أن يحللها الأونكتاد دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي البحث والتطوير، وكيفية تعزيز تطبيقات التكنولوجيا واستخدامها لتيسير بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As the framework covers only the development of protection strategies, further operational guidance will be required on other aspects of the implementation of protection mandates by peacekeeping missions. UN ولما كان إطار العمل يغطي عملية إعداد استراتيجيات الحماية فقط، فسيكون مطلوبا توفير المزيد من التوجيه اللازم بشأن عمليات الجوانب الأخرى التي يشملها تنفيذ ولايات الحماية عن طريق بعثات حفظ السلام.
    3. Within the scope of the fissile material cut-off treaty, the attention given to the triangle of " definitions, scope and verification " has sidelined certain other aspects that are no less important to the effectiveness of the future treaty. UN 3 - وفي نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فإن إيلاء الاهتمام للمثلث التالي " التعاريف والنطاق والتحقق " يغفل بعض الجوانب الأخرى التي لا تقل أهمية بالنسبة لفعالية المعاهدة المقبلة.
    3. Within the scope of the fissile material cut-off treaty, the attention given to the triangle of " definitions, scope and verification " has sidelined certain other aspects that are no less important to the effectiveness of the future treaty. UN 3 - وفي نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فإن إيلاء الاهتمام للمثلث التالي " التعاريف والنطاق والتحقق " يغفل بعض الجوانب الأخرى التي لا تقل أهمية بالنسبة لفعالية المعاهدة المقبلة.
    36. Given the population ageing, the nature of the migration process, qualitative and quantitative characteristics of the migrant population, intensity and duration of migration, presence of potential migrants in the country, migrants willingness to return or not in the country, and other aspects that induce significant changes in the demographic and economic processes should be taken into account. UN 36- ونظراً لشيخوخة السكان، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان طبيعة عملية الهجرة وخصائص السكان المهاجرين من حيث أنواعهم وأعدادهم وكثافة الهجرة ومدتها ووجود مهاجرين محتملين في البلاد واستعداد المهاجرين للعودة إلى بلادهم أو عزوفهم عن ذلك وأن تُراعى أيضاً الجوانب الأخرى التي تُحدِث تغييرات ملموسة في السيرورات الديمغرافية والاقتصادية.
    Another aspect that was often overlooked was the lack of official acknowledgement of the status of missing persons. UN وأضاف قائلاً إن أحد الجوانب الأخرى التي لا يُنتبه إليها في كثير من الأحيان هي عدم وجود إقرار رسمي بوضع الأشخاص المفقودين.
    Another aspect that could be considered by the experts is the policy-making process itself, and how to ensure that ICT-related policies promote the inclusion of different sectors and citizens in the information economy. UN ومن الجوانب الأخرى التي يمكن للخبراء بحثها عمليةُ وضع السياسات في حد ذاتها وكيفية ضمان أن تشجع السياسات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات إدماج مختلف القطاعات والمواطنين في اقتصاد المعلومات.
    Another aspect that will be discussed is how the implementation of goals, targets, and time frames agreed at the Summit support the achievement of the Millennium development goals. UN ومن الجوانب الأخرى التي ستخضع للمناقشة سبل دعم العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إنجاز الأهداف والغايات والأطر الزمنية المتفق عليها في مؤتمر القمة.
    " The Security Council expresses its concern about the slow progress on the other aspects which are relevant to the fulfilment of the Settlement Plan and must be implemented before the referendum can take place. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه إزاء بطء التقدم في الجوانب اﻷخرى التي تتصل بإنجاز خطة التسوية والتي يجب تنفيذها قبل إجراء الاستفتاء.
    Among other aspects to be examined, there is a need to specify the United Nations rules relating to the conduct of or participation in those investigations, including on the ground, of the national investigation officers of troop-contributing countries. UN ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي دراستها، ضرورة تحديد قواعد الأمم المتحدة المتعلقة بإجراء التحقيقات من قبل موظفي التحقيقات التابعين للبلدان المساهمة بقوات للتحقيقات أو مشاركتهم فيها، بما في ذلك في الميدان.
    Asset-recovery efforts should be continued, and more resources should be invested in addressing other aspects of the problem, including prevention, identification and prosecution of acts of corruption and promoting the exchange of information and good practices in the area of prevention. UN وينبغي الاستمرار في الجهود المبذولة لاستعادة الأصول، كما ينبغي استثمار المزيد من الموارد في معالجة الجوانب الأخرى التي تنطوي عليها المشكلة، بما في ذلك اتقاء أعمال الفساد وتعيينها ومقاضاة مرتكبيها والتشجيع على تبادل المعلومات والممارسات الحسنة المعمول بها في مجال الاتقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد