ويكيبيديا

    "الجوانب الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic aspects
        
    • Economics
        
    • the economic
        
    • social aspects
        
    In view of its breadth and complexity, it was later narrowed down to the economic aspects of succession. UN ونظرا لاتساع هذا الموضوع وتعقده، فقد ضُيﱢق نطاقه فيما بعد بحيث اقتصر على الجوانب الاقتصادية للخلافة.
    economic aspects of exclusion encompass exclusion from both the labour market and the access to assets. UN فمن الجوانب الاقتصادية للاستبعاد الاستبعاد من أسواق العمل ومن فرص الحصول على الأصول.
    economic aspects of exclusion encompass exclusion from the labour market and access to assets. UN وتشمل الجوانب الاقتصادية للاستبعاد من سوق العمل وإمكانية الوصول إلى الأصول.
    Please also indicate how they address the economic aspects of marriage and divorce. UN ويرجى أيضاً بيان الطريقة التي تتناول بها هذه القوانين الجوانب الاقتصادية للزواج والطلاق.
    Economics: No information is available on the cost implications of this process. UN الجوانب الاقتصادية: لا توجد معلومات متاحة عن دلالات التكلفة لهذه العملية.
    Their interests go beyond purely economic aspects, however. UN إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة.
    It was necessary to decide what economic aspects of the company could be reliably measured and usefully reported. UN ورأى أن من الضروري تحديد الجوانب الاقتصادية للشركة التي يمكن قياسها قياساً يعوَّل عليه وإبلاغها إبلاغاً مجدياً.
    Given the time constraints, the analysis had been limited to reviewing the economic aspects of the proposed building. UN ونظرا للمعوقات الزمنية فقد اقتصر التحليل على استعراض الجوانب الاقتصادية للمبنى المقترح.
    Their interests go beyond purely economic aspects, however. UN إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة.
    On good governance, the concept was universally accepted and was not limited to economic aspects. UN وفيما يتعلق بالإدارة الرشيدة، قال إن هذا المفهوم يحظى بقبول دول العالم قاطبة ولا يقتصر على الجوانب الاقتصادية.
    Cash flow summaries were provided for three of the projects, and economic aspects such as savings and maintenance costs were provided for two of the projects. UN أُدرجت موجزات التدفقات النقدية لثلاثة من المشاريع، وأشير إلى الجوانب الاقتصادية لمشروعين، كالوفورات وتكاليف الصيانة.
    For example, the World Economic and Social Survey 2007 deals with the social and economic aspects of ageing across the world. UN فعلى سبيل المثال، تتناول دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2007 الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للشيخوخة في أنحاء العالم.
    Background: role of economic aspects of forests UN معلومات أساسية: دور الجوانب الاقتصادية للغابات
    economic aspects of forests, including trade UN الجوانب الاقتصادية للغابات، بما في ذلك التجارة
    In the context of the economic aspects of forests, this is especially true in the case of developing markets for environmental services. UN وفي سياق الجوانب الاقتصادية للغابات، يصدق هذا بصفة خاصة في حالة تطوير أسواق للخدمات البيئية.
    65. economic aspects of forests are well reflected in national forest programmes. UN 65 - تتجلى الجوانب الاقتصادية للغابات بوضوح في البرامج الحرجية الوطنية.
    Of special significance are the economic aspects, and costs, of mitigation and adaptation. UN ومن بين العناصر التي لها أهمية خاصة، يشار إلى الجوانب الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه وتكاليفها.
    economic aspects of the work of the economic and Social Council from 1987 to 1990, including during India's Presidency of the Council in 1990. UN الجوانب الاقتصادية لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من 1987 إلى 1990، بما في ذلك خلال رئاسة الهند للمجلس في عام 1990.
    A follow-up project has been launched to investigate the Economics of the active removal of large objects from sun-synchronous orbits. UN واستُهل مشروع متابعة لتقصي الجوانب الاقتصادية للإزالة النشطة لأجسام كبيرة من المدارات المتزامنة مع الشمس.
    The former Executive Director of the United Nations Children’s Fund, James Grant, said that social aspects cannot be sacrificed for the sake of Economics, production and speculation. UN لقد قال السيد جيمس غرانت المدير التنفيذي السابق لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولــــة إنــه لا يمكن التضحيــة بالجوانـــب الاجتماعيــة من أجل الجوانب الاقتصادية واﻹنتاجية والمضاربة.
    Regional cooperation for the protection of vulnerable people through the promotion of economic and social aspects of human security as a follow-up to the Shanghai Declaration UN التعاون الإقليمي لحماية الأشخاص الضعفاء من خلال تعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمن البشري كمتابعة لإعلان شنغهاي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد