ويكيبيديا

    "الجوانب البيئية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental and social aspects
        
    My Government attaches paramount importance to integrating environmental and social aspects into our national strategy for sustainable development. UN وتعلق حكومة بلدي أهمية كبرى على الجوانب البيئية والاجتماعية المتكاملة في استراتيجيتنا الوطنية للتنمية المستدامة.
    Furthermore, such policies must take into account environmental and social aspects and promote sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، رئي أنه لا بد من أن تأخذ هذه السياسات بعين الاعتبار الجوانب البيئية والاجتماعية وتعزيز التنمية المستدامة.
    While industrial development was crucial to lifting millions out of poverty, the economic aspect of development risked negating the environmental and social aspects of industrial development. UN ولئن كانت التنمية الصناعية حاسمة في انتشال الملايين من براثن الفقر، فإنَّ الجانب الاقتصادي للتنمية قد يتهدد الجوانب البيئية والاجتماعية للتنمية الصناعية.
    43. Thus, adopting an integrated treatment of the bases of economic growth, by not only ensuring macroeconomic balance and stability but also directing attention to the industrial base and incentive structures, may do much to enhance the viability of policies that address the environmental and social aspects of sustainable development in individual countries. UN ٣٤ - وهكذا، فإن اعتماد معالجة متكاملة لقواعد النمو الاقتصادي، لا من خلال تحقيق توازن واستقرار في الاقتصاد الكلي فحسب بل ومن خلال توجيه الانتباه إلى القاعدة الصناعية وهياكل الحوافز، يمكن أن يعزز صلاحية السياسات التي تعالج الجوانب البيئية والاجتماعية للتنمية المستدامة في كل بلد من البلدان.
    Increased efforts in favour of policy coherence and the integration of environmental and social aspects into other policies must therefore be undertaken within the principles agreed at the major UN Conferences.] UN ولهذا فإن الجهود المتزايدة من أجل تناسق السياسات وإدماج الجوانب البيئية والاجتماعية في بقية السياسات يجب تنفيذها ضمن المبادئ التي اتفقت عليها مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.]
    environmental and social aspects are often not incorporated into transportation policies; moreover, policies on different modes of transportation are frequently separate and uncoordinated, and administrative entities are poorly integrated and connected. UN وفي كثير من الأحيان، لا تُدمج الجوانب البيئية والاجتماعية في سياسات النقل؛ وعلاوة على ذلك، فإن السياسات المتعلقة بمختلف وسائل النقل كثيرا ما تكون منفصلة عن بعضها البعض وغير منسقة، والهيئات الإدارية لا تعمل بشكل متكامل ومنسق.
    (a) The impact of small-scale mining on environmental and social aspects of the regions selected (giving priority to precious metals, industrial minerals and construction materials); UN )أ( اﻵثار التي يرتبها التعدين الصغير النطاق على الجوانب البيئية والاجتماعية لمناطق منتقاة )مما يعطي أولوية للفلزات الثمينة، والمعادن الصناعية ومواد البناء(؛
    Buyers see it as a means of strengthening control down the supply chain in order to respond to an increased need for production traceability and food product standardization, as quality and food safety standards have gained in importance and as consumers express concerns about the environmental and social aspects of production. UN وينظر إليها المشترون كوسيلة لتعزيز التحكم حتى أسفل سلسلة التوريد بهدف تلبية تزايد الحاجة إلى قابلية تتبع الإنتاج وتوحيد مواصفات المنتجات الغذائية، نظرا لزيادة أهمية الجودة ومعايير سلامة الأغذية، ونظرا لإعراب المستهلكين عن قلقهم إزاء الجوانب البيئية والاجتماعية للإنتاج().
    62. Paragraph 99 of the Accra Accord states: " UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. " UN 62- وتنص الفقرة 99 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله في إطار مبادرة الوقود الأحيائي، وأن يسعى جاهداً لتحقيق أقصى قدر من الفوائد التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التقليل إلى أدنى حد من الجوانب البيئية والاجتماعية الضارة التي يمكن أن ينطوي عليها الأخذ بخيار الوقود الأحيائي. "
    99. UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. UN 99- ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في إطار مبادرة الوقود الأحيائي، وأن يسعى جاهداً لتحقيق أقصى قدر من الفوائد التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التقليل إلى أدنى حد من الجوانب البيئية والاجتماعية الضارة التي يمكن أن ينطوي عليها الأخذ بخيار الوقود الأحيائي.
    UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. UN 99- وينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في إطار مبادرة الوقود الأحيائي، وأن يسعى جاهداً لتحقيق أقصى قدر من الفوائد التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التقليل إلى أدنى حد من الجوانب البيئية والاجتماعية الضارة التي يمكن أن ينطوي عليها الأخذ بخيار الوقود الأحيائي.
    99. UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. UN 99- ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله في إطار مبادرة الوقود الأحيائي، وأن يسعى جاهداً إلى تحقيق أقصى قدر من الفوائد التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع التقليل إلى أدنى حد من الجوانب البيئية والاجتماعية الضارة التي يمكن أن ينطوي عليها الأخذ بخيار الوقود الأحيائي.
    65. Paragraph 99 of the Accra Accord states: " UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. " UN 65- وتنص الفقرة 99 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في إطار مبادرة الوقود الأحيائي، وأن يسعى جاهداً لتحقيق أقصى قدر من الفوائد التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التقليل إلى أدنى حد من الجوانب البيئية والاجتماعية الضارة التي يمكن أن ينطوي عليها الأخذ بخيار الوقود الأحيائي " .
    64. Paragraph 99 of the Accra Accord states: " UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. " UN 64- وتنص الفقرة 99 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في إطار مبادرة الوقود الأحيائي، وأن يسعى جاهداً لتحقيق أقصى قدر من الفوائد التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التقليل إلى أدنى حد من الجوانب البيئية والاجتماعية الضارة التي يمكن أن ينطوي عليها الأخذ بخيار الوقود الأحيائي " .
    53. Paragraph 99 states: " UNCTAD should continue its work under the Biofuels Initiative, striving to maximize trade and development gains for developing countries and countries with economies in transition while minimizing the potentially adverse environmental and social aspects of the biofuel option. " UN 53- وتنص الفقرة 99 على أنه: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في إطار مبادرة الوقود الأحيائي، وأن يسعى جاهداً لتحقيق أقصى قدر من الفوائد التجارية والإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع التقليل إلى أدنى حد من الجوانب البيئية والاجتماعية الضارة التي يمكن أن ينطوي عليها الأخذ بخيار الوقود الأحيائي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد