ويكيبيديا

    "الجوانب المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various aspects
        
    • different aspects
        
    • different sides
        
    • various parts
        
    • various facets
        
    • different facets
        
    • various elements
        
    The committee will meet periodically to discuss various aspects of a labour market policy plan for Sint Maarten, including: UN وستجتمع اللجنة بصورة دورية لمناقشة الجوانب المختلفة لخطة سياسات سوق العمل الخاصة بسان مارتن، بما في ذلك:
    Also to that end, Switzerland has funded three seminars on various aspects of a possible future treaty. UN ولهذا السبب أيضاً، مولت سويسرا ثلاث حلقات دراسية بشأن الجوانب المختلفة لمعاهدة محتملة في المستقبل.
    The European Union is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on the various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجوانب المختلفة لأمن الفضاء.
    Applying that principle to environmental issues provided an opportunity to reflect on different aspects that could help promote authentic human development. UN ويتيح تطبيق هذا المبدأ على القضايا البيئية فرصة للتفكير في الجوانب المختلفة التي يمكن أن تعزز تنمية بشرية حقيقية.
    The report reflects the remarkable progress achieved in the different aspects of the implementation of the CPA. UN ويتجلى في التقرير التقدم اللافت للنظر الذي أُحرز في الجوانب المختلفة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    It is about all those different aspects of human life. UN وهو مسألة تتعلق بكل هذه الجوانب المختلفة للحياة البشرية.
    Efforts to compile data on various aspects of crimes of honour in Belgium were under way at the federal, community and regional levels. UN وتُبذل الجهود لجمع بيانات عن الجوانب المختلفة لجرائم الشرف في بلجيكا على المستوى الاتحادي والمجتمعي والإقليمي.
    Many of Australia's development partners still fall in the bottom half of United Nations tables measuring various aspects of gender equality. UN فما زال العديد من شركاء أستراليا الإنمائيين يحتلون النصف الأخير من جداول الأمم المتحدة التي تقيس الجوانب المختلفة للمساواة بين الجنسين.
    The Center also hosted 16 expert delegations from 14 countries to discuss various aspects of the Institute's research. UN كما استضاف المركز 16 وفدا من الخبراء من 14 بلدا لمناقشة الجوانب المختلفة لبحوث المعهد.
    With the review of the methodology scheduled for the biennium 2011-2012, it was believed that that would be an opportune moment to review various aspects of the methodology. UN ورؤي أن استعراض المنهجية المقرر إجراؤه في فترة السنتين المقبلة، سيتيح فرصة مناسبة لاستعراض الجوانب المختلفة للمنهجية.
    In his report, the Secretary-General writes also about various aspects of globalization. UN ويكتب الأمين العام أيضا في تقريره حول الجوانب المختلفة للعولمة.
    The report of the Secretary-General clearly reflects the various aspects of the cooperation in the period under consideration. UN ويعكس تقرير اﻷمين العام، بوضوح، الجوانب المختلفة لذلك التعاون، خلال المدة قيد النظر.
    We are pleased to welcome the results of various aspects of the economic and social cooperation, as outlined in the report of the Secretary-General. UN ويسرنا أن نرحب بنتائج الجوانب المختلفة للتعاون الاقتصادي والاجتماعي، كما بين معالمها تقرير اﻷمين العام.
    Nevertheless, we must continue to work to improve its functioning and adopt appropriate methods that will enable us to clearly and precisely assess contributions to the Fund in the various aspects of the peacebuilding agenda. UN ورغم ذلك، ينبغي أن نواصل العمل على تحسين عمله وانتهاج أساليب مناسبة من شأنها أن تمكننا من إجراء تقييم واضح ودقيق للمساهمات المقدمة للصندوق في الجوانب المختلفة لجدول أعمال بناء السلام.
    Given the importance of these operations, Canada hosted a series of informal discussions on different aspects of peace operations. UN وعلى ضوء أهمية هذه العمليات، استضافت كندا سلسلة مناقشات غير رسمية بشأن الجوانب المختلفة لعمليات السلام.
    Gender analysis has also disaggregated the impact of different aspects of fiscal reform on women and men, respectively. UN كما أن التحليل الجنساني أدّى إلى تفصيل أثر الجوانب المختلفة من الإصلاح الضريبي على كل من المرأة والرجل على التوالي.
    Thirdly, Working Group I had a very good discussion on different aspects of non-proliferation and nuclear disarmament. UN ثالثا، أجرى الفريق العامل الأول مناقشة جيدة جدا عن الجوانب المختلفة لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    States parties to the Covenant, in their reports, should clearly distinguish between these different aspects of the right to a fair trial. UN ويتعين على الدول الأطراف في العهد أن تميّز بوضوح بين هذه الجوانب المختلفة المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة.
    But this is not how it is addressed by governments; a range of government organizations address different aspects of the capacity development agenda, either as part of their core function or as part of a reform process. UN لكن هذه ليست هي الطريقة التي تعالج بها الحكومات المسألة؛ حيث يعالج نطاق من المنظمات الحكومية الجوانب المختلفة لخطة تنمية القدرات، إما باعتبارها من صميم مهاما الوظيفية أو بوصفها جزءا من عملية إصلاحية.
    Bilateral meetings had also been held with officials from various countries to exchange information on the different aspects of counter-terrorism in order to strengthen international cooperation. UN وعُقدت أيضا اجتماعات ثنائية ضمت مسؤولين من بلدان مختلفة لتبادل المعلومات بشأن الجوانب المختلفة من مكافحة الإرهاب من أجل تدعيم سُبل التعاون الدولي.
    Our goal is to create activities and exercises to feed these different sides of our being: our mental, emotional and physical bodies. UN وما نرومه هو إيجاد أنشطة وتمارين لتغذية تلك الجوانب المختلفة في كياننا: الكيان النفسي والكيان العاطفي والكيان المادي.
    In that capacity the Division will seek to (a) to integrate the concept of sustainable development into the work of all relevant United Nations organizations; and (b) to coordinate the monitoring of the implementation of various parts of Agenda 21 to which different bodies of the United Nations, including the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, have been assigned the functions of task managers; UN وستسعى الشعبة، بصفتها هذه، إلى ما يلي: )أ( إدراج مفهوم التنمية المستدامة ضمن أعمال مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ و )ب( تنسيق رصد تنفيذ الجوانب المختلفة لجدول أعمال القرن ٢١، التي أنيط تنظيم المهام في صددها بمختلف هيئات اﻷمم المتحدة، ومن ضمنها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة؛
    Special emphasis was placed on the importance of crafting and implementing a national drug control strategy to address the various facets of the problem in a comprehensive manner. UN وشُدد خاصة على أهمية صوغ وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات تتناول الجوانب المختلفة للمشكلة بطريقة شاملة.
    What are the different facets of nurturing civil society empowerment and inclusiveness? What are some of the facilitating procedures and instruments? How effective have they been? UN 22 - ما هي الجوانب المختلفة لتعزيز تمكين المجتمع المدني وشموله؟ ما هي بعض من الإجراءات والأدوات المؤثرة في ذلك؟ ما مدى فعاليتها؟
    Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the very heart of bilateral or multilateral diplomacy. UN وختاماً، ما كان لهذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي أن يكون لها مغزى لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد