Expressing its deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، |
Desertification is continuing, exacerbated by extreme weather events. | UN | فلا يزال التصحر مستمرا وتزيد من حدته الظواهر الجوية القصوى. |
Expressing deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, | UN | تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، |
Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة، |
Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة، |
Level of preparedness to respond to extreme weather events | UN | :: مستوى التأهب لمواجهة الظروف الجوية القصوى |
Early in 2014, a number of countries have been affected by extreme weather events. | UN | 22 - وفي أوائل عام 2014، تأثر عدد من البلدان بالعديد من الظواهر الجوية القصوى. |
We underscore the fact that developing countries continue to suffer the most from the adverse impacts of climate change, the increasing frequency and intensity of extreme weather events and the impact of response measures, even though they are the least responsible for climate change. | UN | ونؤكد أن البلدان النامية لا تزال تعاني أكثر من غيرها من الآثار السلبية لتغير المناخ، ومن زيادة تواتر وشدة الظواهر الجوية القصوى وأثر تدابير الاستجابة، على الرغم من أنها الأقل مسؤولية عن تغير المناخ. |
The Centre will also help to project how climate conditions will affect the spread of diseases, coastal erosion and storm surges and cause extreme weather. | UN | وسوف يسهم المركز أيضا في توقع الكيفية التي تؤثر بها الظروف المناخية في انتشار الأمراض، وتآكل السواحل، وتزايد حدة العواصف، وإحداث الظواهر الجوية القصوى. |
There has also been an increase in the frequency of extreme weather events, due largely to climate change, with policymakers increasingly concerned about how this may affect future growth. | UN | وسُجلت أيضاً زيادة في تواتر الأحداث الجوية القصوى بسبب تغير المناخ أساساً، وهو ما زاد انشغال صناع السياسات بتأثيرات ذلك المحتملة على مستقبل النمو. |
66. Ongoing work in the DRR and DRM domains provides vast potential for synergies in addressing loss and damage associated with climate change impacts, in particular those related to extreme weather events. | UN | 66- يتيح العمل الجاري في مجالي الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها إمكانيات هائلة للتآزر في معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، وبخاصة ما يرتبط منها بالظواهر الجوية القصوى. |
Three new helicopters adapted to the extreme weather conditions of Western Sahara have been deployed to the mission area to replace the Mission's previous helicopter assets. | UN | ولاستبدال الطائرات المروحية السابقة للبعثة، أرسلت إلى منطقة البعثة ثلاث طائرات مروحية جديدة تمتاز بخاصية التكيف مع الظروف الجوية القصوى بالصحراء الغربية. |
" Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent and effective manner, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة وفعالة، |
" Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة، |
Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, | UN | إذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها وبخاصة في البلدان النامية، |
Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، وبخاصة في البلدان النامية، |
As a follow-up to this regional workshop, the Government of the Dominican Republic is compiling examples of good practices on education, training and public awareness on climate change adaptation and risk reduction of extreme weather events in the Latin America and Caribbean region. | UN | وفي إطار متابعة حلقة العمل الإقليمية هذه، تعكف حكومة الجمهورية الدومينيكية على جمع أمثلة للممارسات الجيدة في مجال التثقيف والتدريب والتوعية من أجل التكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الظواهر الجوية القصوى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Speakers noted that climate change would impact on food security due to changes in agricultural productivity and extreme weather events. | UN | وأشار المتحدثون إلى أن تغير المناخ يؤثر على الأمن الغذائي بسبب التغيرات في الإنتاجية الزراعية وفي الظواهر الجوية القصوى. |
Delays in the implementation of the programme were attributed to unexpected extreme weather conditions, food shortages, delays in receiving the candidate's master list, elections and security reasons. | UN | وعزيت حالات التأخير في تنفيذ البرنامج إلى الظروف الجوية القصوى غير المتوقعة، ونقص الأغذية، والتأخر في الحصول على قائمة المرشحين الرئيسيين، ولأسباب متصلة بالانتخابات والأمن. |
As a result, our climate is changing: extreme weather occurs more often in the form of droughts, severe rainfall, unprecedented temperature extremes and record numbers of hurricanes. | UN | ونتيجة لذلك يتغير مناخنا: فالظواهر الجوية القصوى تحدث بتكرار أكثر في هيئة الجفاف والأمطار الجارفة ودرجات الحرارة المتطرفة التي لم يسبق لها مثيل، والعواصف التي بلغت أعدادا قياسية. |