ويكيبيديا

    "الجوية المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilian air
        
    • civil air
        
    • civil aviation
        
    Initial selection of Afghan civilian air traffic controller trainees is complete, as training is about to be initiated. UN وقد انتهت عملية الانتقاء الأولي لمتدربي مراقبة الحركة الجوية المدنية الأفغانية حيث سيبدأ التدريب قريبا.
    The prohibition does not include emergency equipment or equipment for civilian air traffic control. UN ولا يشمل المنع المعدات اللازمة للطوارئ أو المعدات اللازمة لمراقبة الحركة الجوية المدنية.
    After being closed for four years, Sarajevo International Airport has reopened to civilian air traffic from 15th August. UN فقد فتح مطار سراييفو الدولي من جديد للرحلات الجوية المدنية اعتبارا من ١٥ آب/أغسطس بعد أن ظل مغلقا لمدة أربع سنوات.
    In the light of the foregoing, there can be no doubt that the event in question endangered civil air navigation in the region. UN ولا شك، بناء على ما تقدم، في أن هذا الحادث عرض حركة الملاحة الجوية المدنية في المنطقة للخطر.
    He served in your civil air Patrol unit when he was a teenager. Open Subtitles خدم في وحدتك الجوية المدنية عندما كان مراهقا
    Such a weapon in the hands of terrorists represents a direct threat to the safety of civil aviation. UN إن وقوع هذا السلاح في أيدي الإرهابيين يمثل تهديدا مباشرا لسلامة الملاحة الجوية المدنية.
    Civilian flights are the concern of the Directorate of civil aviation. UN تتولى مديرية الطيران المدني شؤون الرحلات الجوية المدنية.
    This situation prevailed particularly in the building that housed the cashier's office, which also housed the offices of the Director of Administration, the Chief of Technical Services, the Finance Section, the contracting, consulting and engineering firm and the civilian air operations. UN وكانت هذه الحالة سائدة خصوصا في المبنى الذي يضم مكتب أمين الصندوق ومكاتب مدير الشؤون اﻹدارية، ورئيس الخدمات التقنية، وقسم المالية، وشركة المقاولة والاستشارة والهندسة، والعمليات الجوية المدنية.
    Denmark has deployed a temporary solution by providing a radar to enhance situational awareness for controllers at Kabul International Airport, although this radar will need to be replaced by a permanent civilian air traffic control certified radar. UN وقدمت الدانمرك حلا مؤقتا بأن وفرت رادارا لتعزيز معرفة المراقبين بأحوال الملاحة الجوية في المطار رغم أن هذا الرادار سيستعاض عنه برادار دائم مصدق عليه لأغراض مراقبة الحركة الجوية المدنية.
    By taking that decision, the United Nations Interim Administrative Mission in Kosovo (UNMIK) has violated the security system of civilian air traffic in the Federal Republic of Yugoslavia which, according to relevant rules and regulations of the International civil aviation Organization (ICAO), has the sole responsibility and rights in its undivided airspace. UN وباتخاذ ذلك القرار، انتهكت بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو نظام أمن الحركة الجوية المدنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي تتحمل وحدها المسؤولية وتمارس كامل الحقوق في مجالها الجوي غير المجزأ، وفقا ﻷنظمة وقواعد منظمة الطيران المدني الدولي ذات الصلة.
    Every precaution is being taken for the safety of navigation of civilian air traffic during the activities of Turkish State aircraft within international airspace, within which the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air-traffic and aeronautical information services. UN وتُتخذ حاليا كل الاحتياطات لكفالة سلامة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات الطائرات التابعة للدولة التركية ضمن المجال الجوي الدولي، الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة المختصة الوحيدة التي لها أن تقدم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    Every precaution is being taken for the safety of navigation of civilian air traffic during the activities of Turkish State aircraft within international airspace, within which the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air-traffic and aeronautical information services. UN وتُتخذ حاليا كل الاحتياطات لكفالة سلامة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات الطائرات التابعة للدولة التركية ضمن المجال الجوي الدولي، الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة المختصة الوحيدة التي لها أن تقدم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    The prohibition does not include emergency equipment and equipment for civilian air traffic control (sects. 8 and 9). UN ولا يشمل المنع المعدات اللازمة للطوارئ أو المعدات اللازمة لمراقبة الحركة الجوية المدنية )الفقرتان ٨ و ٩(.
    As a result, UNOTIL would have to rely solely on civilian air assets for the evacuation of its staff in the event of an emergency. UN وبالتالي، سيتعين على مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أن يعتمد فقط على الموارد الجوية المدنية لإجلاء موظفيه في حالة حدوث طارئ.
    Oswald was in my civil air Patrol unit. I taught him everything. Open Subtitles أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء
    The status of GNSS applications within the civil air navigation service providers of the United Arab Emirates was presented. UN واستعرضت حالة تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمة لدى مقدمي خدمات الملاحة الجوية المدنية في الإمارات العربية المتحدة.
    17. SFOR continues to provide assistance to the Office of the High Representative in the field of civil air traffic, with particular reference to expanding civil air operations at Sarajevo airport. UN ١٧ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار توفير المساعدة لمكتب الممثل السامي في مجال حركة النقل الجوي، مع الاهتمام بصورة خاصة بزيادة حجم العمليات الجوية المدنية في مطار سراييفو.
    A standard is a specification, the uniform application of which is necessary for the safety or regularity of international civil air navigation, while a recommended practice is one agreed to be desirable but not essential. UN والمعيار هو مواصفة لا بد من تطبيقها بشكل موحد لسلامة الملاحة الجوية المدنية الدولية وانتظامها، في حين أن الممارسة الموصى بها هي ممارسة اتفق على استحسانها ولكنها غير أساسية.
    14. SFOR is also assisting the efforts of the Office of the High Representative to open airfields and facilitate civil air operations. UN ١٤ - كما تساعد قوة تثبيت الاستقرار في الجهود التي يبذلها مكتب الممثل السامي لفتح المطارات وتيسير العمليات الجوية المدنية.
    Air controls are carried out to identify non-authorized flights, through the radar centre of the Directorate of civil aviation, with emphasis on restricted areas such as the Panama Canal. UN وتتم هذه الإجراءات من خلال مركز الرادارات بإدارة الملاحة الجوية المدنية وتركز على المناطق التي يقيد الدخول إليها، من قبيل قناة بنما.
    At the same time, such unauthorized intrusions into the Nicosia FIR are in violation of international air traffic rules and seriously endanger civil aviation flights over Cyprus. UN وفي نفس الوقت، تعد هذه التوغلات داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران غير المأذون بها انتهاكا لقواعد الطيران الدولي وتهديدا خطيرا للرحلات الجوية المدنية في سماء قبرص.
    Such unauthorized intrusions into the Nicosia flight information region are in violation of international air traffic rules and seriously endanger civil aviation flights over Cyprus. UN وهذه الاقتحامات غير المصرح بها ﻹقليم معلومات الطيران لنيقوسيا تشكل انتهاكا لقواعد الطيران الدولية وتعرض الرحلات الجوية المدنية التي تمر فوق قبرص لخطر لا يستهان به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد