ويكيبيديا

    "الجوية والبحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • air and sea
        
    • air and naval
        
    • air and maritime
        
    • aviation and maritime
        
    • aerial and naval
        
    • sea and air
        
    • own air and ship
        
    • at sea and in the air by
        
    • aeronautical and maritime
        
    Even in modern, democratic Spain, however, obstacles were placed in the way of air and sea communications with Gibraltar. UN بيد أنه حتى في اسبانيا المعاصرة الديمقراطية، توضع عقبات على طريق الاتصالات الجوية والبحرية مع جبل طارق.
    Tuvalu's remote geographical location and limited commercial air and sea links from countries with closely monitored borders; UN :: الموقع الجغرافي النائي لتوفالو والصلات الجوية والبحرية التجارية المحدودة من بلدان، تخضع حدودها للمراقبة عن كثب؛
    The Immigration Act requires commercial air and sea operators to provide authorities with passenger manifestos on arrival at the border. UN ويقتضي قانون الهجرة من مشغلي الخطوط الجوية والبحرية موافاة السلطات بقوائم الركاب لدى الوصول عند الحدود.
    In addition, the need to bolster AMISOM strength in terms of troops and equipment and to develop its air and naval capacity was emphasized. UN كما تم تأكيد الحاجة إلى تعزيز قوام البعثة من حيث القوات والمعدات وتطوير قدرتها الجوية والبحرية.
    Venezuela calls for the rejection of that warmongering mobilization of the United States air and naval forces in the Mediterranean Sea. UN وفنزويلا تدعو إلى رفض تلك التعبئة المتعطشة للحرب للقوات الجوية والبحرية التابعة للولايات المتحدة في البحر الأبيض المتوسط.
    Other Acts against air and maritime Safety Article 21. UN الأعمال الأخرى التي تنتهك سلامة الملاحة الجوية والبحرية
    The same is true of standards to increase aviation and maritime security. UN ويصح الأمر نفسه على معايير تعزيز أمن الملاحة الجوية والبحرية.
    Overall, to deploy and sustain a United Nations peacekeeping operation, air and sea ports and lines of communication would need to be secured. UN وعموما، فإن نشر عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإبقائها، يتطلب تأمين الموانئ الجوية والبحرية وخطوط الاتصال.
    Turkey reported on its policy priorities, which included the strengthening of border control units and anti-drug units at air and sea ports. UN وأبلغت تركيا عن أولوياتها بشأن السياسات العامة التي تضمّنت تقوية وحدات مراقبة الحدود ووحدات مكافحة المخدِّرات في الموانئ الجوية والبحرية.
    It covered areas for practical applications such as agriculture, forestry and air and sea navigation. UN وتناولت الحلقة مواضيع التطبيق العملي في مجالات مثل الزراعة والحراجة والملاحة الجوية والبحرية.
    For outer island air and sea services in any archipelago, there are special problems. UN أما بالنسبة للخدمات الجوية والبحرية للجزر الطرفية في أية مجموعة من الجزر، فهناك مشاكل خاصة.
    It should inter alia identify the best combination of air and sea services to meet their needs. UN وينبغي للتحليل، في جملة أمور، أن يحدد أفضل صيغة للجمع بين الخدمات الجوية والبحرية لتلبية احتياجاتها.
    They are removed from the seats of government and commerce, and international air and sea services, and usually have a less well developed social and physical infrastructure. UN فهي مستبعدة من مراكز الحكومة والتجارة والخدمات الجوية والبحرية الدولية، ولديها عادة هياكل أساسية اجتماعية ومادية أقل تطورا.
    The construction of air and naval bases in southern Cyprus for Greek fighter planes and warships is part of this ongoing belligerent stance and is utterly in violation of the 1960 Agreements. UN ويشكل إنشاء القواعد الجوية والبحرية في جنوب قبرص من أجل الطائرات المقاتلة والسفن الحربية اليونانية جزءا من هذا الموقف الحربي وانتهاكا تاما لاتفاقات عام ١٩٦٠.
    A ground offensive, which began on 3 January 2009, followed the air and naval strikes. UN وقد أعقب الضربات الجوية والبحرية هجوم بري بدأ في 3 كانون الثاني/يناير 2009.
    In 1942, Brazil joined the Allies and actively supported them by providing critical air and naval bases, in addition to supplies and strategic materials. UN وفي عام 1942، انضمت البرازيل إلى الحلفاء ودعمتهم بفعالية عن طريق توفير القواعد الجوية والبحرية الهامة، بالإضافة إلى الإمدادات والمواد الاستراتيجية.
    Speakers described new diversion methods and routes used by traffickers, such as air and maritime routes. UN وشرح المتكلمون ما يستخدمه المتجرون من وسائل ودروب جديدة للتسريب، مثل الدروب الجوية والبحرية.
    improving air and maritime services, safety and security, ensuring all necessary international standards and requirements are met and sustained; and UN تحسين الخدمات الجوية والبحرية والسلامة والأمن وضمان الوفاء بجميع المعايير والمتطلبات الدولية الضرورية واستدامتها؛
    Article 213: Attacks against civil air and maritime traffic UN المادة 213: الاعتداء على حركة المرور المدنية، الجوية والبحرية
    Considerable work has been undertaken to date to support the strengthening of transport services in the region, particularly in the aviation and maritime sectors. UN وقد أُنجز الكثير إلى حد الآن في مجال تعزيز الخدمات في المنطقة، لا سيما في قطاعي الخدمات الجوية والبحرية.
    On the issue of security in the Straits of Malacca, we would like to assure the international community that, for its part, Malaysia has taken the necessary measures to prevent and combat incidents of piracy and smuggling activities in that area, such as increasing aerial and naval surveillance. UN وفيما يتـعلق بمسألة اﻷمن في مضائـــق ملقة، نود أن نؤكد للمجتمع الدولي بأن ماليزيا قد اتخذت من جانبها التدابير الضرورية لمنع ومكافحة حـــوادث القرصنة وأنشطة التهريب في تلك المنطقة، مثل زيادة المراقبة الجوية والبحرية.
    Border control Due to strict supervision, entry via the official sea and air ports is insignificant. UN 143- في إطار الإشراف العام، يلاحظ أنه ليست هناك أهمية تُذكر للدخول عن طريق المواني الجوية والبحرية الرسمية.
    Bermuda has its own air and ship regulatory agencies. UN ولدى برمودا وكالاتها الخاصة في مجال تنظيم الملاحة الجوية والبحرية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statistical breakdown of the 62 violations of Lebanese territory that were committed on land, at sea and in the air by Israel during the month of June 2003 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم فيما يلي جدولا إحصائيا بعدد الخروقات الإسرائيلية، الجوية والبحرية والبرية، للأراضي اللبنانية خلال شهر حزيران/يونيه 2003 والتي بلغ عددها 62 خرقا.
    Both organizations continue to exercise a coordinated approach in supporting the evolution of GNSS towards a future system capable of supporting advanced applications for aeronautical and maritime navigation. UN ومازالت كلتا المنظمتان تمارسان نهجا تنسيقيا في دعم تطور الشبكة العالمية لسواتل الملاحة لتصبح في المستقبل نظاما قادرا على دعم التطبيقات المتقدمة للملاحة الجوية والبحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد