ويكيبيديا

    "الجوي للبعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission's air
        
    • UNMIL air
        
    • Mission air
        
    • MINURSO air
        
    • UNAMI air
        
    • MONUC air
        
    • UNIKOM's air
        
    • the mission's
        
    • MINURSO aircraft
        
    • MONUSCO aviation
        
    The proposed increase of the composition of the Mission's air fleet is based on the following: UN ويستند اقتراح زيادة تشكيلة الأسطول الجوي للبعثة إلى ما يلي:
    18. On air transportation, the Advisory Committee's report included information about the reconfiguration of the Mission's air fleet during the 2011/12 period. UN 18 - واستطرد قائلا أنه فيما يتعلق بالنقل الجوي، تضمن تقرير اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة تشكيل الأسطول الجوي للبعثة في الفترة 2011-2012.
    In UNAMID, for example, one significant factor that impeded the mission's aviation operations, and utilization of flight hours, was restrictions placed on the Mission's air transport operations by the Host Government. UN ففي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مثلا، كانت القيود التي فرضتها الحكومة المضيفة على عمليات النقل الجوي للبعثة عاملاً هاماً أعاق عمليات الطيران الخاصة بها، واستخدام ساعات الطيران.
    In this regard, support would also be provided to other missions in the West African region using UNMIL air assets. UN وفي هذا الصدد، سيُقدَّم الدعم أيضا إلى بعثات أخرى في منطقة غرب أفريقيا باستخدام العتاد الجوي للبعثة.
    As such, no reduction of the Mission air assets was possible, except for the three attack helicopters that were repatriated. UN ولذلك، تعذر تخفيض العتاد الجوي للبعثة باستثناء المروحيات الهجومية الثلاث التي أعيدت إلى بلدانها الأصلية.
    MINURSO air reconnaissance is limited to the 30-km restricted area immediately east of the berm. UN ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلومترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق.
    The reduction in the Mission's air fleet is due to the arrival and operation of one fixed-wing United Nations Humanitarian Air Service aircraft within the Mission. UN ويعزى تقلص الأسطول الجوي للبعثة إلى وصول وتشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين تابعة لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي إلى البعثة.
    In addition, owing to a lack of sufficient crew accommodation and delayed deployment of staff to the Mission, the full deployment of the Mission's air assets was delayed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخر النشر الكامل للعتاد الجوي للبعثة بسبب عدم وجود ما يكفي من أماكن إقامة للطواقم وتأخر إيفاد الموظفين إلى البعثة.
    This provision would cover two fixed-wing aircraft made available by MONUC on a cost-reimbursable basis and one rotary-wing aircraft as part of the Mission's air fleet. UN وسيغطي هذا المبلغ طائرتين ثابتتي الجناحين توفرهما البعثة على أساس استرداد التكاليف وطائرة ذات أجنحة دوارة كجزء من الأسطول الجوي للبعثة.
    The variance is attributable to the termination of the Mission's air support contract effective 15 June 2008 UN يعزى الفرق إلى إنهاء عقد الدعم الجوي للبعثة اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2008
    93. The Mission's air support contract was terminated on 15 June 2008. UN 93 - تم إنهاء عقد الدعم الجوي للبعثة في 15حزيران/يونيه 2008.
    The Mission's air support contract was terminated on 15 June 2008. UN تم إنهاء عقد الدعم الجوي للبعثة في 15 حزيران/يونيه 2008.
    49. The unspent balance under this heading was due mainly to the delayed deployment of the Mission's air assets owing to a lack of sufficient crew accommodation and delayed deployment of staff to the Mission. UN 83.2 في المائة 49 - يعزى الرصيد غير المنفق تحت هذا البند أساساً إلى تأخر نشر العتاد الجوي للبعثة نظراً لعدم وجود أماكن إقامة كافية للطواقم وتأخر إيفاد الموظفين إلى البعثة.
    The increased use of these forward bases would reduce the number of transit flights on empty/dead-legs from the major hubs of Kinshasa, Bunia and Entebbe, where the aircraft are currently based, thus improving the cost efficiency of the Mission's air transportation service. UN وسيؤدي ازدياد استخدام تلك القواعد المتقدمة إلى تخفيض عدد رحلات النقل التي تذهب أو تعود خالية من المراكز الكبرى وهي كينشاسا وبونيا وعنتيبي، أوغندا، حيث توجد الطائرات حالياً، وبذلك تتحسن فعالية تكلفة خدمة النقل الجوي للبعثة.
    The Officer will also provide advice on all matters concerning the performance of the Mission's air assets contractors and assist in the coordination of day-to-day operations to ensure that air operation procedures are in line with quality assurance requirements, standard operating procedures and other relevant international and United Nations regulations. UN ويقوم الموظف أيضا بتقديم المشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بأداء مقاولي العتاد الجوي للبعثة والمساعدة في تنسيق العمليات اليومية لضمان تماشي إجراءات العمليات الجوية مع متطلبات ضمان الجودة، وإجراءات التشغيل الموحدة، وسائر اللوائح ذات الصلة للمنظمات الدولية والأمم المتحدة.
    The variance is attributable to the absence of payments for rest and recuperation travel entitlement owing to the utilization of UNMIL air assets for travel to the designated location UN يُعزى الفرق إلى عدم صرف أي مدفوعات في ما يتصل باستحقاقات السفر للراحة والاستجمام نظرا للاستعانة بالعتاد الجوي للبعثة في الرحلات المتوجّهة إلى الموقع المختار
    During the emergency phase following the earthquake, relief and humanitarian efforts were also supported through use of the Mission air assets UN خلال مرحلة الطوارئ التي أعقبت وقوع الزلزال، قُدم الدعم أيضا إلى الجهود الغوثية والإنسانية من خلال استخدام العتاد الجوي للبعثة
    MINURSO air reconnaissance is still limited to the 30-kilometres restricted area immediately east of the berm and has to follow Frente POLISARIO-approved air routes. UN ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلو مترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق ويتعين أن يتبع المسارات التي توافق عليها جبهة البوليساريو.
    The current security environment in Iraq and the related logistical challenges have brought to light the importance of placing the UNAMI air assets within Iraq for improved Mission responsiveness and cost-effectiveness. UN وقد أدت البيئة الأمنية الراهنة في العراق، وما يتصل بذلك من التحديات اللوجستية، إلى تسليط الضوء على أهمية وضع العتاد الجوي للبعثة داخل العراق من أجل تحسين استجابة البعثة وتحسين الفعالية من حيث التكلفة.
    However, ration deliveries from Kinshasa will continue to use MONUC air assets in the absence of other alternatives and the lack of infrastructure in the area. UN ومع ذلك، ستواصل عمليات إيصال حصص الإعاشة انطلاقا من كينشاسا استعمال العتاد الجوي للبعثة في ظل غياب بدائل أخرى والافتقار إلى الهياكل الأساسية في المنطقة.
    UNIKOM's air assets now consist of two chartered helicopters and one chartered fixed-wing aircraft. UN ويتألف حاليا الدعم الجوي للبعثة من طائرتين عموديتين مستأجرتين وطائرة مستأجرة واحدة ثابتة اﻷجنحة.
    Increased requirements resulting from higher guaranteed fleet costs of MINURSO aircraft fleet UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لتشغيل الأسطول الجوي للبعثة
    The range of support services for the 2013/14 period will focus on the safe, effective and efficient movement of passengers and cargo by MONUSCO aviation assets and by road, wherever possible. UN وسيجري التركيز في مجموعة خدمات الدعم للفترة 2013/2014 على نقل الركاب والبضائع بطريقة آمنة تتسم بالفعالية والكفاءة، باستخدام العتاد الجوي للبعثة وعن طريق البر، حيثما أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد