ويكيبيديا

    "الجيبوتيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Djiboutian
        
    • Djiboutians
        
    • of Djibouti
        
    • non-Djiboutian
        
    A total of 19 Djiboutian prisoners of war have been reported missing. UN ويبلغ مجموع أسرى الحرب الجيبوتيين المعتبرين في عِداد المفقودين 19 أسيرا.
    This reform must be regarded as a major gain for Djiboutian employees. UN وينبغي اعتبار هذا الإصلاح من المكتسبات الرئيسية للعمال الجيبوتيين.
    The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة.
    The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة.
    This, the mission was informed, was the general understanding of Djiboutians and the basis for their bilateral and fraternal relations with Eritrea. UN وقيل للبعثة أن ذلك هو ما كان الجيبوتيين يفهمونه بشكل عام، وما كان أساسا لعلاقاتهم الثنائية والأخوية مع إريتريا.
    The Eritrean Government must guarantee the physical integrity of Djiboutian soldiers and allow access to the International Committee of the Red Cross (ICRC), so that information on their whereabouts and conditions of detention could be obtained without delay. UN وطالبت الحكومة الإريترية بوجوب ضمان السلامة البدنية للجنود الجيبوتيين والسماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بالوصول إليهم حتى يتسنى دون إبطاء الحصول على معلومات عن أماكن وجود المحتجزين وأحوال احتجازهم.
    The Eritrean Government must guarantee the physical integrity of Djiboutian soldiers and allow access to the International Committee of the Red Cross (ICRC), so that information on their whereabouts and conditions of detention could be obtained without delay. UN ويتعين على الحكومة الإريترية أن تضمن سلامة الجنود الجيبوتيين وأن تسمح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالوصول إليهم، بحيث يمكن الحصول دونما تأخير على معلومات عن مكانهم وعن ظروف احتجازهم.
    Escape of Djiboutian prisoners of war from Eritrea UN هروب أسيري الحرب الجيبوتيين من إريتريا
    The Court did, however, exclude from its jurisdiction the claims relating to arrest warrants issued for senior Djiboutian officials after the Application had been filed. UN بيد أن المحكمة تستبعد بالفعل من اختصاصها البت في الطلبات المتصلة بأوامر قبض صدرت بشأن كبار المسؤولين الجيبوتيين بعد أن جرى تقديم العريضة.
    69. Social security must be seen as one of the most important advances for Djiboutian workers for a long time. UN 69- يجب اعتبار الرعاية الاجتماعية في جيبوتي مكسباً أساسياً من مكاسب العمال الجيبوتيين منذ فترة طويلة.
    Article 19: " The State shall protect the rights and legitimate interests of Djiboutian nationals while they are abroad. " UN المادة 19: " تكفل الدولة حماية حقوق المواطنين الجيبوتيين ومصالحهم المشروعة في الخارج " .
    The estimated number of Djiboutian (18,000) and Kenyan (8,188) refugees remained unchanged. UN وظل العدد التقديري للاجئين الجيبوتيين )١٨ ٠٠٠( والكينيين )٨ ١٨٨( دون تغيير.
    The estimated number of Djiboutian (18,000) and Kenyan (8,188) refugees remained unchanged. UN وظل العدد التقديري للاجئين الجيبوتيين )١٨ ٠٠٠( والكينيين )٨ ١٨٨( دون تغيير.
    Nineteen Djiboutian combatants have reportedly been missing in action since the clashes of 10 to 12 June. UN وقد أُبلِـغ بأن تسعة عشر من المقاتلين الجيبوتيين مفقودون في المعارك منذ الاشتباكات التي وقعت في الفترة ما بين 10 و 12 حزيران/يونيه.
    428. According to the Government of Djibouti, the 2009 border clashes left 30 Djiboutian soldiers dead, 39 injured and 49 handicapped. UN 428 - أفادت حكومة جيبوتي بأن الاشتباكات الحدودية التي اندلعت في عام 2009 أسفرت عن 30 قتيلا و 39 جريحا و 49 معوقا في صفوف الجنود الجيبوتيين.
    This is clear additional proof of the belligerent nature and pernicious intentions of the Asmara regime to perpetuate the border crisis between Eritrea and Djibouti by holding these Djiboutian soldiers hostage without transmitting any information about them. Djibouti, for its part, has respected all the provisions of international conventions relating to prisoners of war. UN ولا يشك أحد في أن ذلك برهان إضافي على الطابع العدائي لنظام أسمرا وعلى نيّته الخبيثة إدامة الأزمة الحدودية بينه وبين جيبوتي باحتفاظه بهؤلاء الجنود الجيبوتيين رهائن دون إعطاء أدنى معلومة عنهم بينما احترمت جيبوتي من جانبها جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بأسرى الحرب.
    26. Given the widespread human rights violations and secret detentions taking place in Eritrea, her Government was concerned about the fate of Djiboutian prisoners of war detained in Eritrea. UN 26 - وأردفت تقول إنه بالنظر إلى اتساع نطاق انتهاكات حقوق الإنسان وعمليات الاحتجاز السرية التي تحدث في إريتريا، تشعر حكومتها بالقلق على مصير سجناء الحرب الجيبوتيين المحتجزين في إريتريا.
    6. Finally, the Council called for the release of Djiboutian prisoners of war and the implementation of resolution 1862 (2009). UN 6 - وأخيراً، دعا المجلس إلى الإفراج عن أسرى الحرب الجيبوتيين وتنفيذ القرار 1862 (2009).
    At least five other Djiboutian prisoners of war were known to be still alive in September 2011, although they were surviving under dire conditions. UN فحتى أيلول/سبتمبر 2011 كان معروفا أن ما لا يقل عن خمسة آخرين من أسرى الحرب الجيبوتيين لا يزالون على قيد الحياة وإن كانوا محتجزين في ظروف قاسية.
    122. In its July 2011 report, the Monitoring Group took note of Eritrea’s refusal to discuss the matter of 19 Djiboutian military personnel reported missing in action and believed by the Djiboutian authorities to be held in Eritrea as prisoners of war. UN 122 - أحاط فريق الرصد علما، في تقريره الصادر في تموز/يوليه 2011، برفض إريتريا مناقشة مسألة الأفراد العسكريين الجيبوتيين التسعة عشر الذين أفادت التقارير بفقدهم أثناء العمليات وتعتقد السلطات الجيبوتية أنهم محتجزون في إريتريا بصفة أسرى حرب.
    The majority of Djiboutians are from the Afar and Issa ethnic groups; the other groups are Yemeni Arabs and French. UN وينتسب غالبية الجيبوتيين الى قبيلتي عفر وعيسى؛ أما الفئتان اﻷخريان فتتألفان من عرب يمنيين وفرنسيين.
    In 2006, nearly one third of Djibouti's population was under the age of 15. UN وفي عام 2006، كان ما يربو على ثلث السكان الجيبوتيين دون الخامسة عشرة من العمر.
    Nevertheless, the Committee notes with concern that around 10 per cent of children in Djibouti do not have a birth certificate and that the non-provision of birth certificates particularly affects non-Djiboutian children. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن نحو 10 في المائة من الأطفال في جيبوتي ليس لديهم شهادات ولادة وأن عدم توفير شهادات الولادة يمسّ بوجه خاص الأطفال غير الجيبوتيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد