ويكيبيديا

    "الجيد النوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of quality
        
    • good quality
        
    • high-quality
        
    • good-quality
        
    • and quality
        
    • to quality
        
    Equally important is the second area, the provision of quality education. UN والأمر المهم على نحو متساو هو المجال الثاني، توفير التعليم الجيد النوعية.
    In 2000, 79 schools offered this type of quality education. UN فقد بلغ عدد المدارس التي توفر هذا النوع من التعليم الجيد النوعية 79 مدرسة في سنة 2000.
    The pilot project will demonstrate how to grow, process and market good quality rice on a commercial basis. UN سوف يبيّن المشروع التجريبي كيفية زراعة وتسويق الأرز الجيد النوعية على أساس تجاري.
    The total reserves of the Lingli area amount to 4.3 million tonnes of fairly good quality pyrophyllite ore. UN وتبلغ الاحتياطيات الكلية في منطقة لينغلي ٤,٣ من ملايين اﻷطنان من ركاز البروفيليت الجيد النوعية إلى حد ما.
    A strong national capacity-building component paved the way for an enlarged high-quality substitution treatment service in Nepal. UN ومهّد عنصر قوي لبناء القدرات الوطنية الطريق أمام خدمة للعلاج الإبدالي الجيد النوعية في نيبال.
    good-quality education provides a foundation for genuine dialogue among peoples. UN فالتعليم الجيد النوعية يوفر أساسا للحوار الحقيقي بين الشعوب.
    Nepal was concentrating on reducing unemployment and establishing sustainable peace through rural infrastructure reconstruction, promotion of information and communication technologies and quality education. UN وتهتم نيبال بالتقليل من البطالة وإرساء سلام مستدام من خلال تعمير الهياكل الأساسية الريفية، وتعزيز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتوصل إلى التعليم الجيد النوعية.
    Outcome: Improved and equitable access to and completion of quality, inclusive education with a focus on gender equality and improving learning outcomes UN النتيجة: الإتاحة المحسَّنة والمنصفة للتعليم الشامل الجيد النوعية مع تركيز على مساواة الجنسين وتحسين نتائج التعلُّم وإكمال هذا التعليم
    The Agency's provision of quality education through its network of more than 700 schools was a direct contribution towards achieving Millennium Development Goal 2; it was therefore alarming that UNRWA schools had become targets of explosive ordnance and air strikes. UN وتوفير الوكالة التعليم الجيد النوعية من خلال شبكتها التي تضم أكثر من 700 مدرسة يشكل مساهمة مباشرة في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية؛ وأعرب عن الجزع من أن مدارس الأونروا أصبحت أهدافا للذخائر المتفجرة والغارات الجوية.
    The organization's pedagogies demonstrate the transformative power of quality education in the lives of girls and women in addition to the betterment of their local community. UN وتثبت المنهجيات التعليمية التي تعتمدها المنظمة قدرة التعليم الجيد النوعية على إحداث التغيير في حياة الفتيات والنساء إلى جانب تحسين أوضاع مجتمعهن المحلي.
    The lack of quality learning opportunities results in major protection risks for out-of-school children and youth, as well as diminished prospects for durable solutions. UN ويسبب نقص فرص التعلم الجيد النوعية مخاطر كبرى على صعيد حماية الأطفال والشباب المتسربين من المدارس، ويؤدي إلى تقلص الفرص المتاحة لتوفير حلول مستديمة.
    Climate change and the rise in the price of food and energy resources had seriously disrupted a number of goals, including the reduction of poverty and the provision of quality education and health care. UN وكذلك أعاق إلى حد كبير تغيرُ المناخ وارتفاعُ أسعار المواد الغذائية وموارد الطاقة سعيَها إلى تحقيق عدد من الأهداف بينها تخفيف حدة الفقر وتوفير التعليم الجيد النوعية والرعاية الصحية.
    There is a general trend to pursue Arabization of quality on-line content, the integration of IT into educational systems, the promotion of networked electronic communities and government services. UN ومن ناحية أخرى، برز توجه عام نحو تضمين التعريب الجيد النوعية في مكونات الشبكة، وإدخال تكنولوجيا المعلومات في النظم التعليمية، وتشجيع مجتمعات الشبكات الإلكترونية والخدمات الحكومية الإلكترونية.
    This was far from the estimated $26 billion required per year for the poorest countries to achieve universal basic education of good quality by 2015. UN وهذا المبلغ أقل بكثير من المبلغ التقديري البالغ 26 بليون دولار والمطلوب سنوياً لكي تُعمّم أفقر البلدان التعليم الأساسي الجيد النوعية بحلول عام 2015.
    UNICEF plays a leading role in the Secretary-General's Initiative on Girl's Education, giving priority attention to girls' education and specific interventions for ensuring girls' full and equal access to, and achievement in, basic education of good quality. UN وتقوم اليونيسيف بدور رائد في مبادرة الأمين العام المتعلقة بتعليم الفتيات، كما ستولي اليونيسيف الاهتمام على سبيل الأولوية لتعليم الفتيات، وبعض الأنشطة المحددة المضطلع بها لكفالة تمتع الفتيات بفرص كاملة ومتكافئة للحصول على التعليم الأساسي الجيد النوعية والتفوق فيه.
    A supportive role should be played by the community and the State in providing affordable education of good quality, relevant to the needs of children and their families. UN ويجب أن تؤدي الدولة والمجتمع دورا داعما بتوفير فرص التعليم الجيد النوعية والميسور التكلفة والملائم لاحتياجات اﻷطفال وأسرهم.
    The Bank participated in the Education for All partnership, which was committed to ensuring by 2015 all children, especially girls, would have access to and would complete free and compulsory education of good quality, and the Bank was also an active partner of the Education for All Fast Track Initiative. UN ويشارك البنك في جمعية التعليم للجميع التي تعتزم توفير التعليم المجاني والإلزامي الجيد النوعية لجميع الأطفال، ولا سيما الفتيات، بحلول سنة 2015، وإتمامهم دراستهم، وهو عضو نشط في المبادرة المعجلة لتوفير التعليم للجميع.
    It was also clear that the credibility of the policy options presented to Governments and the effectiveness of the associated technical assistance projects would depend critically on high-quality multidisciplinary analysis. UN وكان من الواضح أيضا أن موثوقية خيارات السياسة العامة المقدمة إلى الحكومات وفعالية مشاريع المساعدة التقنية المرتبطة بها سيتوقفان بشكل حاسم على التحليل المتعدد التخصصات الجيد النوعية.
    Some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. UN ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد النوعية.
    Although tobacco grows like a weed, the production of good-quality leaf is notoriously beset by problems requiring the use of herbicides, nematocides, fungicides, insecticides and chemicals. UN ومع أن التبغ ينمو على شكل عشب، فالمعروف أن انتاج ورق التبغ الجيد النوعية تكتنفه مشاكل تتطلب استخدام مبيدات اﻷعشاب ومبيدات الديدان الممسودة ومبيدات الفطور ومبيدات الحشرات والمواد الكيميائية.
    Children and parents have awareness of the importance of and right to quality education for all UN لدى الأطفال وذويهم وعي بأهمية التعليم الجيد النوعية وبأحقية الجميع في الحصول عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد