the Israeli army was also accused of standing by while Jewish settlers carried out revenge attacks against Arab civilians. | UN | واتهم التقرير الجيش الاسرائيلي بأنه لا يحرك ساكنا عندما يشن المستوطنون اليهود هجمات انتقامية ضد المدنيين العرب. |
the Israeli army stormed the house in a very barbaric manner. | UN | وقد اقتحم الجيش الاسرائيلي المنزل بطريقة وحشية. |
The closure of the offices marked the first phase of the Israeli army redeployment in the West Bank. | UN | ومثل إغلاق المكاتب المرحلة اﻷولى من إعادة انتشار الجيش الاسرائيلي في الضفة الغربية. |
The number of settlers armed by the Israeli army exceeded 30,000. | UN | ويزيد عدد المستوطنين الذين قام الجيش الاسرائيلي بتسليحهم عن ٠٠٠ ٣٠ مستوطنة. |
It was preceded by the abduction of Corporal Wachsman and the Israeli army's failed attempt to free the young soldier. | UN | وسبقه اختطاف العريف واشسمان وفشل محاولة اﻹفراج عن هذا الجندي الشاب من قبل الجيش الاسرائيلي. |
In the Gaza Strip, the Israeli army has obstructed the coastal road, interrupting its continuity. | UN | وفي قطاع غزة، قطع الجيش الاسرائيلي الطريق الساحلي وعطل حركة المرور عليه. |
Soon after the Cairo agreement, the Israeli army completed its withdrawal from the Gaza Strip, but left some forces in the area surrounding 16 Israeli settlements occupied by approximately 4,000 settlers. | UN | وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش الاسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة اسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن. |
the Israeli army has refused to allow the installation of electricity and telephone lines in the village. | UN | وقد رفض الجيش الاسرائيلي السماح بمد خطوط الكهرباء والهاتف في القرية. |
Soon after the Cairo agreement, the Israeli army completed its withdrawal from the Gaza Strip, but left some forces in the area surrounding 16 Israeli settlements occupied by approximately 4,000 settlers. | UN | وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش الاسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة اسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن. |
The occupied Palestinian territories were sealed off by the Israeli army several times during 1994 and the first months of 1995. | UN | ٣٢ - وقد أغلق الجيش الاسرائيلي اﻷرض الفلسطينية المحتلة عدة مرات خلال عام ١٩٩٤ واﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥. |
Moreover, the numerous attacks launched by the Israeli army in the north of that zone underline again, and eloquently, the failure of that concept. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن الهجمات العديدة التي يشنها الجيش الاسرائيلي في شمال تلك المنطقة تبين مرة أخرى بجلاء تام، فشل ذلك المفهوم. |
In the villages of Beit Ummar, Al-Arub, Sir and Al-Fawar, residents set up barricades and clashed with the Israeli army. | UN | وفي قرى بيت أمر والعروب والسيرة والغوار، أقام السكان المتاريس واصطدموا مع الجيش الاسرائيلي. |
the Israeli army also moved tanks into the West Bank, the first time they had been deployed there since 1967. | UN | وحرك الجيش الاسرائيلي أيضا الدبابات إلى الضفة الغربية. وهي المرة اﻷولى التي يتم فيها نشر الدبابات هناك منذ عام ٧٦٩١. |
The demolitions were carried out by the Israeli army, as well as by Jewish settlers. | UN | وجرت أعمال الهدم على يد الجيش الاسرائيلي والمستوطنين اليهود. |
On the eve of the elections, the Israeli army would withdraw from densely populated areas and from the remaining portions of the West Bank. | UN | وعشية الانتخابات سينسحب الجيش الاسرائيلي من المناطق المزدحمة بالسكان ومن اﻷجزاء المتبقية من الضفة الغربية. |
the Israeli army would be repositioned in certain areas agreed on by both sides. | UN | وسيُعاد وزع الجيش الاسرائيلي في مناطق يتفق عليها الجانبين. |
the Israeli army, with the assistance of intelligence officers and bus companies, carried out a wide campaign of arrests. | UN | لقد قام الجيش الاسرائيلي بمساعدة ضباط المخابرات وشركات الحافلات بشن حملة واسعة من الاعتقالات. |
After the houses had been demolished through rocket shelling, the Israeli army bulldozers removed the rubble entirely. | UN | وبعد أن هدمت البيوت بالقصف بالصواريخ، أزالت بلدوزرات الجيش الاسرائيلي اﻷنقاض كلية. |
an Israeli army force raided the village of Nahhalin/Bethlehem. | UN | - داهمت قوة من الجيش الاسرائيلي قرية نحالين/بيت لحم. |
In the town of Ramallah, Israeli military forces demolished the house of Muhammad al-Wahidi on the pretext that " wanted persons " were being harboured therein. | UN | ٢- هدم المنازل في مدينة رام الله هدمت قوات الجيش الاسرائيلي منزل المواطن محمد الوحيدي بدعوى وجود مطلوبين داخله. |
According to the information received, he was reportedly arrested in Arnoun by Israeli armed forces on 6 October 1997 and taken to the Khiam Detention Centre in south Lebanon. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، ألقي القبض عليه، فيما ذكر، في أرنون على يد أفراد من الجيش الاسرائيلي في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 واقتيد إلى معتقل الخيام في جنوبي لبنان. |