Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers. | UN | واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو. |
Both the Royal Moroccan Army and Frente POLISARIO forces have been cooperative with military observers in their respective areas. | UN | وأبدى كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو التعاون في المناطق التي تخصه مع المراقبين العسكريين. |
The Royal Moroccan Army rejected the allegation, and later MINURSO investigations could not confirm these allegations. | UN | وأنكر الجيش المغربي الملكي الادعاء، وبعد ذلك لم يتمكن محققو بعثة الأمم المتحدة من تأكيد تلك الادعاءات. |
Both the Royal Moroccan Army and Frente POLISARIO forces have continued to cooperate with the military observers and to extend their support in logistic matters. | UN | ويواصل الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو التعاون مــع المراقبين العسكريين وتقديم دعمهما في المسائل السوقية. |
The military component of MINURSO continues to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO. | UN | وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو. |
The Royal Moroccan Army had rejected the allegation, and later MINURSO investigations could not confirm the allegations. | UN | وأنكر الجيش المغربي الملكي هذا الادعاء، وبعد ذلك لم يتمكن محققو البعثة من تأكيد تلك الادعاءات. |
Both the Royal Moroccan Army and Frente Polisario military forces conducted routine maintenance and training activities. | UN | وواصل الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
The Royal Moroccan Army had also conducted air missions and rehearsed air drills from Smara airport. | UN | وقام الجيش المغربي الملكي أيضا بطلعات جوية وأجرى تدريبات على اﻹنذار الجوي من مطار سمارة. |
During the reporting period, the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO military forces conducted a total of 13 operations for the disposal of explosives and ammunition and marked 28 sites of mines and unexploded ordnance. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى الجيش المغربي الملكي وقوات بوليساريو ما مجموعه 13 عملية للتخلص من المتفجرات والذخائر وحددوا 28 مكانا للألغام والقنابل غير المنفجرة. |
Under the command of Major-General Bernd S. Lubenik, the military component of MINURSO continues to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces and to plan for full deployment. | UN | وتواصل الوحدة العسكرية التابعة للبعثة، بقيادة اللواء بيرند س. لوبينك، رصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو، والتخطيط للنشر الكامل. |
The agreement lays down guidelines and procedures to be followed by both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces in the framework of the ceasefire, to ensure that no hostility of any type is resumed. | UN | ويرسي هذا الاتفاق المبادئ التوجيهية واﻹجراءات التي يجب أن يتبعها كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو في إطار وقف إطلاق النار، ضمانا لعدم استئناف اﻷعمال العدائية من أي نوع كان. |
Under the command of General Claude Buze (Belgium), the military component continued to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO military forces, which came into effect on 6 September 1991. | UN | رصد وقف إطلاق النار الذي بدأ في 6 أيلول/سبتمبر 1991 بين الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو. |
During the reporting period, the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente POLISARIO had conducted a total of 13 operations for the disposal of explosives and ammunition and had marked 28 sites of mines and unexploded ordnance. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو ما مجموعه 13 عملية للتخلص من المتفجرات والذخائر وحددوا 28 مكانا للألغام والقنابل غير المنفجرة. |
During the reporting period, the Royal Moroccan Army carried out 36 disposal operations, and the Frente POLISARIO carried out 9 such operations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الجيش المغربي الملكي بـ 36 عملية تخلص من الألغام والذخائر غير المنفجرة، واضطلعت جبهة البوليساريو بـ 9 عمليات. |
MINURSO military observers continue to conduct daily ground patrols and helicopter reconnaissance and both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continue to be cooperative. | UN | ويواصل المراقبون العسكريون التابعون للبعثة القيام يوميا بدوريات أرضية وعمليات استطلاع بطائرات الهيلكوبتر، ولا يزال التعاون مستمرا من جانب الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو. |
14. Cooperation with both the Royal Moroccan Army (RMA) and the Frente POLISARIO has been generally good. | UN | ١٤ - وقد كان التعاون مع الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو طيبا بوجه عام. |
Since the beginning of a major mine clearance operation launched by the Royal Moroccan Army on 15 January 2007, it had reportedly found and destroyed more than 700 pieces of unexploded ordnance and mines. | UN | ومنذ الشروع في عملية واسعة النطاق لإزالة الألغام شنها الجيش المغربي الملكي في 15 كانون الثاني/يناير 2007، أشير إلى أنه تم العثور على أكثر من 700 قطعة من الذخائر والألغام غير المنفجرة وتدميرها. |
Under the command of Maj.-Gen. Bernd S. Lubenik (Austria), the military component continues to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces, which came into effect on 6 September 1991. | UN | وواصل المكون العسكري بقيادة العميد بيرند س. لوبينيك، رصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو الذي بدأ سريانه في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
With the end of the hot season last year, both the Royal Moroccan Army and Frente POLISARIO units increased their training activities, until early December 2000 when observance of the holy month of Ramadan began. | UN | ومع نهاية فصل الصيف في السنة الماضية، قام كل من الجيش المغربي الملكي ووحدات جبهة بوليساريو بزيادة أنشطتهما التدريبية واستمر ذلك حتى أوائل كانون الأول/ديسمبر عند بدء شهر رمضان المبارك. |
With the end of the hot season in 2000, both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO units had increased their training activities, until early December 2000 when observance of the holy month of Ramadan began. | UN | ومع نهاية الموسم الحار في العام الماضي، قام كل من الجيش المغربي الملكي ووحدات جبهة البوليساريو بزيادة أنشطتهما التدريبية واستمر ذلك حتى أوائل كانون الأول/ديسمبر 2000 عند بدء شهر رمضان المبارك. |