Just as he was leaving Laknawar, he encountered a dozen men in army uniforms, whom he believed were Royal Nepal Army (RNA) soldiers. | UN | وبينما كان يغادر لاكناوار، التقى بنحو عشرة رجال يرتدون الزي العسكري اعتقد أنهم من أفراد الجيش الملكي النيبالي. |
One RNA soldier asked the author where he was from, and where he was going. | UN | فسأل أحدُ أفراد الجيش الملكي النيبالي صاحب البلاغ من أين أتى وإلى أين كان ذاهباً. |
The RNA soldiers did not inform him of the reasons for his arrest, nor of his rights at the time of his arrest. | UN | ولم يُفصح أفراد الجيش الملكي النيبالي عن أسباب اعتقاله ولم يعلِموه بحقوقه لحظة اعتقاله. |
Some RNA soldiers called him names and pulled his beard. | UN | وشتمه بعض أفراد الجيش الملكي النيبالي وجرُّوا لحيته. |
Replies from the District Police Office, the District Administrative Office and the District Jail denied that the author was detained illegally, referring to valid requests in this regard, including from the Royal Nepalese Army. | UN | ونفت الردود التي جاءت من مكتب شرطة المقاطعة والمكتب الإداري للمقاطعة وسجن المقاطعة أن يكون صاحب البلاغ قد احتُجز بصورة غير قانونية، مشيرة إلى طلبات قانونية في هذا الصدد، بما فيها طلب الجيش الملكي النيبالي. |
RNA soldiers tortured him and subjected him to cruel, inhumane and degrading treatment. | UN | وتعرّض للتعذيب وللمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة على يد أفراد الجيش الملكي النيبالي. |
The author alleges a further breach of article 9, paragraph 1, through the disproportionate and excessive use of force by RNA soldiers upon his arrest which breached his right to the security of his person. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ كذلك انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 بسبب استخدام أفراد الجيش الملكي النيبالي القوة بشكل مفرط وغير متناسب عند اعتقاله وهو ما يشكل انتهاكاً لحقه في الأمن على شخصه. |
It adds that conditions were similar to those provided to soldiers of the RNA. | UN | وتضيف بأن ظروف الاحتجاز تشبه تلك التي يتم توفيرها لأفراد الجيش الملكي النيبالي. |
RNA said it would provide details of 16 killings of civilians. | UN | وقال الجيش الملكي النيبالي إنه سوف يقدم تفاصيل عن مقتل 16 مدنياً. |
RNA stated that 165 RNA personnel had their homes seized in the last three months of 2005. | UN | وصرح الجيش الملكي النيبالي بأن 165 من أفراده تعرضوا لمصادرة منازلهم خلال هذه الفترة من عام 2005. |
RNA stated its intention to upgrade the human rights cell to a directorate, headed by a brigadier-general, and to increase its staffing. | UN | وأعلن الجيش الملكي النيبالي عن اعتزامه رفع خلية حقوق الإنسان التابعة له إلى مستوى مديرية، يترأسها عميد، وتعزيز ملاكها. |
RNA soldiers told him that he was being moved to hide him from the International Committee of the Red Cross or the National Human Rights Commission (NHRC). | UN | وقال له أفراد الجيش الملكي النيبالي إنه تم نقله بغرض إخفائه عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أو عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
However, RNA soldiers would continue to verbally abuse him, some telling him he would be killed, while others would tell him he would be released. | UN | غير أن الجنود في الجيش الملكي النيبالي استمروا في سبّه فكان بعضهم يقول له إنه سيُقتل، بينما يقول له آخرون إنه سيُفرج عنه. |
2.7 On 12 May 2005, the author was transferred by the RNA to the Banke District Police ( " DPO " ) in Nepalgunj. | UN | 2-7 وفي 12 أيار/مايو 2005، نقل الجيش الملكي النيبالي صاحب البلاغ إلى مقر شرطة منطقة بانكي في نيبالغونج. |
2.9 On 13 May 2005, the Superintendent of Police, S.L., wrote a letter to the District Administrative Office, advising that the author had been transferred to police custody by the RNA on 12 May 2005. | UN | 2-9 وفي 13 أيار/مايو 2005، وجّه س. ل.، مدير الشرطة، خطاباً إلى المكتب الإداري للمقاطعة يخطر فيه بأن الجيش الملكي النيبالي قد نقل صاحب البلاغ إلى حراسة الشرطة يوم 12 أيار/مايو 2005. |
During its unilateral ceasefire, CPN (Maoist) alleged that RNA was attacking and killing its unarmed cadres. | UN | وادعى الحزب الشيوعي النيبالي أن الجيش الملكي النيبالي كان يقوم خلال فترة وقف إطلاق النار الأحادي الجانب بشن هجمات وقتل كوادر الحزب غير المسلحين. |
OHCHR concluded that at least two of those killed were deliberately targeted after they were wounded and that RNA did | UN | وخلص مكتب المفوضية في نيبال إلى أن اثنين على الأقل من القتلى استهدفوا بصورة متعمدة بعد تعرضهم للإصابة وأن الجيش الملكي النيبالي لم يحاول احتجازهم. |
The Government appointed a judicial commission of inquiry, which concluded that RNA soldier Basudev Thapa was solely responsible for the shooting and that he subsequently committed suicide. | UN | وعينت الحكومة لجنة تحقيق قضائي خلُصت إلى أن أحد جنود الجيش الملكي النيبالي ويدعى باسوديف ثابا هو المسؤول الوحيد عن إطلاق النار وأنه انتحر بعدها. |
7.8 With regard to the alleged violation of article 9, the Committee notes that on 29 April 2004, the author was violently arrested without a warrant by soldiers of the Royal Nepalese Army. | UN | 7-8 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 9، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ تعرض لاعتقال عنيف على يد أفراد الجيش الملكي النيبالي في يوم 29 نيسان/أبريل 2004 دون أمر بذلك. |
2.1 On 15 November 2003, while the author, his wife and his parents were sleeping, soldiers of the Royal Nepalese Army (RNA) broke their door to gain entry into his house in Kathmandu. | UN | 2-1 في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، كان صاحب البلاغ وزوجته ووالداه نائمين حين كسر جنود من الجيش الملكي النيبالي الباب ودخلوا منزلهم الواقع في كاتماندو. |
The proclamation also provide that Nepal shall be a secular state from a Hindu state, changed the Royal Nepal Army's name as Nepal Army and brought it under the Prime Minister, who is accountable to the HORs. | UN | كما ينص على أن نيبال دولة عَلمانية لا هندوسية، وغير اسم الجيش الملكي النيبالي إلى الجيش النيبالي ووضعه تحت قيادة رئيس الوزراء الذي يكون مسؤولاً أمام مجلس النواب. |