ويكيبيديا

    "الجيش اليوغوسلافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Yugoslav Army
        
    • the Army of Yugoslavia
        
    • the VJ
        
    • Yugoslav Army and
        
    As in previous instances, the Yugoslav Army refrained from responding. UN وامتنع الجيش اليوغوسلافي عن الرد، كما في الحالات السابقة.
    In the areas of the Sandjak within the Republic of Montenegro, Montenegrin law enforcement is prevented from asserting legalities and restoring civilian order by the forces of the Yugoslav Army. UN وفي مناطق السنجق التي تقع داخل جمهورية الجبل اﻷسود، تقوم قوات الجيش اليوغوسلافي بمنع وكالات إنفاذ القانون التابعة للجبل اﻷسود من الدفاع عن الشرعية وإعادة النظام المدني.
    They confirmed that troops of the Yugoslav Army remain in that part of the demilitarized zone. UN وتأكدت البعثة من أن وحدات الجيش اليوغوسلافي لا تزال متواجدة في ذلك الجزء من المنطقة المجردة من السلاح.
    On the issue of Prevlaka, once the Yugoslav Army withdrew from the area, Croatia turned down all subsequent attempts at exchange of territory. UN وبالنسبة لقضية بريفلاكا، فبمجرد انسحاب الجيش اليوغوسلافي من المنطقة رفضت كرواتيا جميع المحاولات التالية لمبادلة اﻷرض.
    In repelling the attack, the Army of Yugoslavia sustained the following losses: two soldiers were killed and nine were wounded. UN وفي أثناء صده للهجوم، تكبﱠد الجيش اليوغوسلافي الخسائر التاليــة: جنديــان قتيــلان وإصابــة ٩ آخرين بجروح.
    A number of incidents of this type have now occurred since the VJ's attempt to introduce a restricted border zone. UN ويتكرر في الوقت الحاضر حدوث مثل هذه الحوادث منذ أن حاول الجيش اليوغوسلافي في فرض القيود على مناطق الحدود؛
    Seven members of the Yugoslav Army were also reported killed and two injured during the incidents. UN وذكر أيضا أن سبعة أفراد من الجيش اليوغوسلافي قد قتلوا وأصيب اثنان في أثناء هذه الحوادث.
    However, units of the Yugoslav Army remained active in the border region. UN بيد أن وحدات الجيش اليوغوسلافي ظلت نشطة في منطقة الحدود.
    The assessment notes the deaths of 462 members of the Yugoslav Army and 114 members of the Serbian Ministry of the Interior. UN ويشير التقييم إلى مقتل ٤٦٢ من أفراد الجيش اليوغوسلافي و ١١٤ من أفراد وزارة الداخلية الصربية.
    The Serbs were also well supplied, and officers were paid with funds provided by the Yugoslav Army. UN وكان الصربيون مجهزين تجهيزا حسنا، كما كان ضباطهم يتلقون مرتباتهم من الجيش اليوغوسلافي.
    The Republic of Montenegro did not recognize the declaration of martial law, but actions by the Yugoslav Army on the territory of Montenegro challenged and threatened civil authority in that republic. UN ولم تعترف جمهورية الجبل الأسود بإعلان الأحكام العرفية، ولكن الأعمال التي يقوم بها الجيش اليوغوسلافي في أراضي جمهورية الجبل الأسود شكلت تحديا وتهديدا للسلطة المدنية في تلك الجمهورية.
    In Montenegro, the Yugoslav Army attempted forcibly to conscript journalists from independent media. UN وفي الجبل الأسود، حاول الجيش اليوغوسلافي أن يجند قسراً صحفيين من وسائط الإعلام المستقلة.
    This is made possible due to uncontrolled borders since the Yugoslav Army and border police have not been deployed. UN وقد تسنى ذلك بسبب عدم مراقبة الحدود ﻷنه لم يتم نشر الجيش اليوغوسلافي وشرطة الحدود.
    Another 3,000 or more fled immediately prior to the return of the Yugoslav Army to the GSZ. UN كما فرد حوالي 000 3 شخص أو أكثر في الفترة التي سبقت مباشرة عودة الجيش اليوغوسلافي إلى منقطة السلامة البرية.
    It was decided that the Yugoslav Army would leave Prevlaka, with security in the area to be resolved through demilitarization and through deployment of United Nations monitors. UN وتقرر أن يغادر الجيش اليوغوسلافي بريفلاكا، وأن تسوى مسألة اﻷمن في المنطقة بتجريدها من السلاح وبنشر مراقبي اﻷمم المتحدة.
    Pursuant to these documents, the Yugoslav Army withdrew from this occupied area in the south of Croatia. UN وعملا بهذه الوثائق، انسحب الجيش اليوغوسلافي من هذه المنطقة المحتلة في جنوب كرواتيا.
    Almost everything the international community sends to the occupied territories of Croatia either goes directly to the remnants of the Yugoslav Army and their proxies or substitutes for goods they would take from civilians anyway. UN إن كل شيء تقريبا يرسله المجتمع الدولي إلى أراضي كرواتيا المحتلة إما يذهب مباشرة إلى بقايا الجيش اليوغوسلافي والعاملين باسمه، أو يكون بديلا عن السلع التي يأخذونها من المدينين على أية حال.
    The Special Envoy noted the urgency of frequent consultations between the Yugoslav Army and the Mission. UN ولاحظ المبعوث الخاص أهمية إجراء مشاورات مستمرة بين الجيش اليوغوسلافي والبعثة.
    the Yugoslav Army unit commander for Kotroman area was called in to witness the violation. UN واستدعي قائد الجيش اليوغوسلافي في منطقة كوترومان ليكون شاهدا على الانتهاك.
    the Army of Yugoslavia did not return fire. UN ولم يرد الجيش اليوغوسلافي على النار بالمثل.
    Though the fighting has since subsided, neither the KLA nor the VJ has withdrawn as required under United Nations Security Council resolutions. UN ومع أن القتال قد خفت حدته، لم يقم كل من جيش تحرير كوسوفا أو الجيش اليوغوسلافي بالانسحاب حسبما طلبه قرارا مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد