:: Distinguish between non-commercial use and commercial use of marine genetic resources | UN | :: التمييز بين الاستخدام غير التجاري والاستخدام التجاري للموارد الجينية البحرية |
Island countries are even richer in marine genetic species which thrive in their rich coastal and marine ecosystems. | UN | وتعتبر البلدان الجزرية أغنى في الانواع الجينية البحرية التي تزدهر في نظمها اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية الغنية. |
In the view of some delegations, the definition of marine genetic resources was becoming increasingly important when considering benefit-sharing arrangements. | UN | ورأت بعض الوفود أن تعريف الموارد الجينية البحرية أضحى يكتسي أهمية متزايدة لدى النظر في ترتيبات تقاسم الفوائد. |
However, the contribution of marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction to such growth is not clear. | UN | بيد أنه من غير الواضح إسهام الموارد الجينية البحرية خارج إطار الولاية الوطنية في هذا النمو. |
marine genetic resources therefore include a broad range of macro- and micro-organisms. | UN | وتشمل الموارد الجينية البحرية مجموعة واسعة من الكائنات الحية العيانية والمجهرية. |
The following are examples of ways marine genetic resources can be impacted by stresses of an anthropogenic nature. | UN | وفيما يلي أمثلة للطرائق التي يمكن أن تتأثر بها الموارد الجينية البحرية بالضغوط ذات الطابع البشري. |
We recognize the value of marine genetic resources in terms of the benefits, goods and services they can provide. | UN | ونقر بقيمة الموارد الجينية البحرية من حيث الفوائد والسلع والخدمات التي يمكن أن توفرها. |
marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction | UN | الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية |
It was pointed out that the lack of a regime covering the exploitation of marine genetic resources was one such gap. | UN | وأشير إلى أن الافتقار إلى نظام يعنى باستغلال الموارد الجينية البحرية يمثل ثغرة من هذا القبيل. |
We would like to recall in that regard that the question of the legal regime governing marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction is still outstanding. | UN | ونود أن نذكّر في ذلك الصدد بأن مسألة النظام القانوني الذي يحكم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية ما زالت معلقة. |
Developments related to marine genetic resources are discussed in the reports of the Secretary-General, documents A/64/66 and A/64/66/Add.2. | UN | وترد مناقشة التطورات المتصلة بالموارد الجينية البحرية في تقارير الأمين العام وفي الوثيقتين A/64/66 و A/64/66/Add.2. |
marine genetic resources were discussed at the fourth, fifth and eighth meetings of the Consultative Process. | UN | ناقشت العملية الاستشارية مسألة الموارد الجينية البحرية في اجتماعاتها الرابع والخامس والثامن. |
The scope of the regime is still under negotiation, as well as the question whether marine genetic resources found in areas beyond national jurisdiction should be covered. | UN | وما زال نطاق النظام قيد التفاوض، وكذا مسألة ما إذا كان ينبغي تغطية الموارد الجينية البحرية التي يعثر عليها في مناطق خارج الولاية الوطنية. |
Paragraphs 132 to 136 of the resolution address the outcome of the eighth meeting of the Consultative Process on the topic of marine genetic resources. | UN | وتتناول الفقرات من 132 إلى 136 من القرار نتائج الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية بشأن موضوع الموارد الجينية البحرية. |
This year, it was not possible to reach consensus on the outcome of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea with regard to marine genetic resources. | UN | وفي هذه السنة، لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق آراء بشأن نتيجة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية، المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، في ما يتعلق بالموارد الجينية البحرية. |
My delegation supports the work of the Informal Consultative Process on marine genetic resources. | UN | ويدعم وفد بلدي عمل العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن الموارد الجينية البحرية. |
Canada is pleased that next year's session will turn its attention to the issue of marine genetic resources. | UN | ويسر كندا أن دورة العام القادم ستوجه انتباهها إلى مسألة الموارد الجينية البحرية. |
The need for cooperation among the various organizations that are dealing with marine genetic resources was also underlined. | UN | وأُبرزت أيضا ضرورة التعاون بين المنظمات المختلفة العاملة في مجال الموارد الجينية البحرية. |
FAO was developing a workplan for advancing the issue of marine genetic resources in that context. | UN | وتعمل المنظمة على إعداد خطة عمل من أجل دفع مسألة الموارد الجينية البحرية إلى الأمام في ذلك السياق. |
50. A number of delegations raised legal issues related to marine genetic resources within and beyond areas of national jurisdiction. | UN | 50 - أثار عدد من الوفود مسائل قانونية تتعلق بالموارد الجينية البحرية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها. |
The conference identified the need to clarify the conceptual, social, scientific and political bases for taking action and for new initiatives with respect to aquatic genetic resources, including such issues as the sharing of benefits from the exploitation of aquatic genetic resources found outside areas of national jurisdiction.67 | UN | وأكد المؤتمر الحاجة الى توضيح القواعد المفاهيمية والاجتماعية والعلمية والسياسية لاتخاذ إجراء وللقيام بمبادرات جديدة فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية بما في ذلك القضايا المتعلقة بتقاسم الفوائد من استكشاف الموارد الجينية البحرية الموجودة خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية)٦٧(. |