ويكيبيديا

    "الجُزُرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • island
        
    ∙ Though efforts are under way, many small island States have admitted that plans for the adaptation to sea level rise are not available and there is no national funding for adaptation measures. UN بالرغم من وجود جهود جارية، فإن الكثير من الدول الجُزُرية الصغيرة اعترفت بأنه لا توجد لديها خطط للتكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر ولا اعتمادات وطنية لتمويل تدابير التكيف.
    This brings together national, regional and international stakeholders to promote improved coordination and a more effective use of available resources in favour of small island developing States whose existing high degree of disaster risk will increase markedly as a result of global climate change. UN ويلتئم في هذه الشبكة أصحاب المصالح الوطنيون والإقليميون والدوليون لتعزيز مستوى أفضل من التنسيق واستخدام أفعل للموارد المتاحة بشكل يخدم مصلحة الدول الجُزُرية الصغيرة النامية التي ستزداد بشكل ملحوظ المعدلات الحالية المرتفعة لتعرضها لمخاطر الكوارث نتيجة تغير المناخ في العالم.
    The sharp increase in oil prices, which was changing all economic forecasts and plans, placed an increasingly heavy burden on all countries, and particularly on small island developing States, the sustainability of whose growth was thus jeopardized. UN وأضاف أن الزيادة الحادة في أسعار النفط، الآخذة في تغيير جميع التنبؤات والخطط الاقتصادية، تلقى عبئا متزايد الثقل على كاهل جميع البلدان، ولاسيما منها الدول النامية الجُزُرية الصغيرة، فتُعَرِّض بذلك إمكان استدامة نموها للخطر.
    Many small island developing States were unable to adopt energy-efficient practices for lack of appropriate policies and information, and most needed energy audits. UN وهناك الكثير من الدول النامية الجُزُرية الصغيرة التي تعجز عن اعتماد ممارسات ناجعة في مجال الطاقة بسبب افتقارها إلى سياسات ومعلومات مناسبة، كما أن معظم تلك الدول بحاجة إلى مراجعات لأوضاع الطاقة.
    Developing countries, including small island developing States, should consider the possibility of identifying new sources of financing in the form of business ventures with the private sector. UN وعلى البلدان النامية، بما فيها الدول النامية الجُزُرية الصغيرة، أن تنظر في إمكانية الاستدلال على مصادر تمويل جديدة في شكل الاضطلاع بمشاريع أعمال بالاشتراك مع القطاع الخاص.
    The least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States all merited special attention in that regard. UN كما أن أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجُزُرية الصغيرة جديرة جميعا بإيلائها اهتماما خاصا في هذا المضمار.
    It was also generally thought that, while ships and aircraft would always fit into the category of mobile property, motor vehicles might not fit, at least in the case of island States in which motor vehicles would very rarely cross national borders. UN كما رُئي عموما بأنه، بينما يمكن دائما أن تندرج السفن والطائرات ضمن هذه الفئة من الممتلكات المتنقلة، فإنّ العربات المزوَّدة بمحرك قد يتعذّر إدراجها فيها، على الأقل فيما يتعلق بالدول الجُزُرية التي نادرا ما تعبر فيها العربات المزوَّدة بمحرك الحدودَ الوطنية.
    The main limitation commonly faced in incorporating non-self-governing small island developing States in relevant cross-country analysis is the scarcity of statistical data from the dependent island Territories. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية التي عادة ما تواجه التحليلات الشاملة لعدة أقطار ذات الصلة بموضوع إدماج الدول الجُزُرية الصغيرة النامية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ندرة البيانات الإحصائية التي تتيحها هذه الأقاليم الجُزُرية التابعة.
    The frequency, intensity and span of hurricanes and tropical cyclones had increased, with devastating effects on small island developing States, which were innocent victims of global warming and should therefore receive financial and technical assistance to adapt to the impacts of climate change. UN وقد زادت مرّات حدوث الزوابع والأعاصير المدارية كما زادت شدتها والمساحة التي تشملها، بما لها من آثار مدمرة على الدول النامية الجُزُرية الصغيرة، التي هي فرائس بريئة للاحترار العالمي، الأمر الذي يقتضي تلقيها مساعدة مالية وتقنية للتكيف مع آثار تغير المناخ.
    The special needs and vulnerabilities of small island developing States similarly required urgent attention, and to that end meaningful implementation of the Mauritius Strategy was vital. UN كما أن ما للدول النامية الجُزُرية الصغيرة من احتياجات ونقاط ضعف خاصة تتطلب، بالمثل، اهتماما عاجلا؛ ومن الأمور الحيوية، تحقيقا لتلك الغاية، تنفيذ " الاستراتيجية الموريشيوسية " على نحو ذي معنى.
    (e) Sustainable development of small island developing States; UN (ﻫ) التنمية المستدامة للدول الجُزُرية الصغيرة النامية؛
    (f) Sustainable development of small island developing States; UN (و) التنمية المستدامة للدول الجُزُرية الصغيرة النامية؛
    18. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), through research and analysis on the structural handicaps and issues of vulnerability faced by small island developing States, supports these countries in their efforts to gain increased recognition from the international community, in particular in the multilateral trading system and in the sphere of development financing. UN 18 - يقوم الأونكتاد، من خلال البحث والتحليل بشأن العوائق الهيكلية والمسائل المتعلقة بقلة المناعة التي تواجهها الدول الجُزُرية الصغيرة النامية، بدعم تلك البلدان في الجهود التي تبذلها للحصول على اعتراف متزايد من المجتمع الدولي، ولا سيما في نظام التجارة المتعددة الأطراف وفي مجال تمويل التنمية.
    35. Mr. Koonjul (Mauritius), speaking on behalf of the Alliance of Small island States (AOSIS), said that AOSIS aligned itself with the statement made by the representative of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China. UN 35 - السيد كُونجُل (موريشيوس): تكلم نيابة عن تحالف الدول الجُزُرية الصغيرة، فقال إن التحالف ينضمّ إلى البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    38. The structural disadvantages faced by small island developing States, which related to various exogenous factors and such vulnerabilities as their remoteness and smallness, inhibited investors and thwarted those States' efforts to take advantage of the forces of globalization and new trading opportunities. UN 38 - وتطرق إلى المُعَوِّقات الهيكلية التي تواجهها الدول النامية الجُزُرية الصغيرة، والتي ترتبط بشتى العوامل الخارجية المنشأ وبهشاشات معينة من قبيل بُعْد تلك الدول وصغرها، فقال إنها تكبح المستثمرين وتُحبِط ما تبذله تلك الدول من جهود لاستغلال قوى العولمة والفرص الجديدة للتبادل التجاري.
    The outcomes of the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small island Developing States, held in Mauritius in January 2005, would be further discussed by the Committee in the current month. UN وتابع الممثل كلامه قائلا إن نتائج " الاجتماع الدولي المعني باستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجُزُرية الصغيرة " الذي انعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005، ستكون محل مزيد من المناقشة من جانب اللجنة في الشهر الحالي.
    Under the Mauritius Strategy, the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small island Developing States was entrusted with continuing to mobilize international support and resources for the further implementation of the Barbados Programme of Action in accordance with its mandate. UN وبموجب " الاستراتيجية الموريشيوسية " ، عُهِد إلى مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجُزُرية الصغيرة بمواصلة تعبئة الدعم الدولي والموارد لمتابعة تنفيذ برنامج عمل بربادوس وفقا لولايته.
    (e) Least developed countries and small island developing States: Parties to take full account of the specific needs and special situation of least developed countries and small island developing States in their actions with regard to technical assistance (Stockholm Convention article 12, paragraph 5); UN (ﻫ) أقل البلدان نمواًّ والدول الجُزُرية الصغيرة النامية: يجب على الأطراف أن تأخذ في الحسبان التام الاحتياجات المحددة والوضع الخاص لأقل البلدان نمواًّ والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمالها فيما يتعلق بالمساعدة التقنية (اتفاقية استكهولم، المادة 12، الفقرة 5)؛
    21. Ms. Schmidt (Director of the Office for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small island Developing Countries) delivered a statement on behalf of the Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small island Developing States. UN 21 - السيدة شمت (مديرة المكتب المعني بأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان النامية الجُزُرية الصغيرة): أدلت ببيان نيابة عن وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجُزُرية الصغيرة.
    The development impact of remittances and remittance services would be the subject of a ministerial conference to be hosted by the Government of Benin in its capacity as Chair of the Group of Least Developed Countries, with the support of IOM and the United Nations High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small island Developing States in early 2006. UN وأضاف أن الأثر الإنمائي للحوالات والخدمات المتصلة بالحوالات سيكون موضوع مؤتمر وزاري من المقرر أن تستضيفه في أوائل عام 2006 حكومة بنن بصفتها رئيسة مجموعة أقل البلدان نموا، وذلك بدعم من المنظمة الدولية للهجرة ومن ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجُزُرية الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد