ويكيبيديا

    "الحائزين على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • holders
        
    • recipients
        
    • holding a
        
    • owners of
        
    • who receive the
        
    • who have
        
    • recipient
        
    • undocumented
        
    • in possession
        
    Only half of them are open to Palestinian use, and then only for holders of a special permit from the Israeli forces. UN ولا يُفتح هذا النصف إلا أمام الحائزين على تصاريح خاصة من القوات الإسرائيلية.
    The holders of investor visas are registered in the same way. UN وينطبق ذلك أيضاً على تسجيل جوازات سفر الحائزين على تأشيرة مستثمر.
    Recent recipients have included a minister, a prime minister and a first lady. UN وكان من بين الحائزين على هذه الجوائز وزيرة، ورئيسة وزراء وإحدى السيدات الأوليات.
    The values for staff holding a permanent contract range from 10 per cent at UNEP to 85 per cent at DESIPA. UN فالقيم المتعلقة بالموظفين الحائزين على عقد دائم تتراوح بين ١٠ في المائة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة و ٨٥ في المائة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    These provisions are designed to establish effective operational measures that will make it possible to locate and monitor owners of firearms. UN والهدف هو إنفاذ تدابير عملية تسمح بإيجاد ومراقبة الحائزين على الأسلحة.
    3.2 20 per cent increase in the number of peacekeeping personnel who receive the certificate of Local Committee on Contracts training from 260 to 310 persons (2007/08: 200; 2008/09: 260; 2009/10: 310) UN 3-2 زيادة عدد أفراد حفظ السلام الحائزين على شهادة التدريب للجنة المحلية للعقود بنسبة 20 في المائة، من 260 شخصاً إلى 310 أشخاص (2007/2008: 200؛ 2008/2009: 260؛ 2009/2010: 310)
    The number of those who have the capacity, and the capability to weaponize, exceed the number of those who actually possess such weapons. UN إن عدد الذين يملكون القدرة، والقدرة على التسلح يفوق عدد الحائزين على هذه اﻷسلحة حاليا.
    (iii) Fellowships. Annual award of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship and supervision of fellowship recipient through the operation of the fellowship programme; UN ' ٣ ' الزمالات - منح زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية واﻹشراف على الحائزين على الزمالات من خلال تنفيذ برنامج الزمالات؛
    It asked about undocumented people and about the role of the armed forces in the events at Pando. UN وسألت إسبانيا عن الأشخاص غير الحائزين على وثائق رسمية وعن دور القوات المسلحة في أحداث باندو.
    Those in possession of Afghan cultural artifacts should return them to Afghanistan. UN وينبغي لﻷشخاص الحائزين على تحف ثقافية أفغانية أن يعيدوا هذه التحف الى أفغانستان.
    In the absence of legislation or other incentives requiring or encouraging destruction, holders of such stockpiles have an economic incentive to vent stocks when the cost of maintaining the stock exceeds the value of the substance. UN وفي عدم وجود تشريع أو غير ذلك من الحوافز التي تطلب التدمير أو التشجيع عليه، فإن لدي الحائزين على هذه المخزونات حافزاً اقتصادياً للتخلص من المخزونات عندما تتجاوز تكلفة صيانة المخزونات قيمة المواد.
    We do not favour the idea of joint initiatives, including joint urgent appeals, statements, press releases and communications, by special procedures mandate holders. UN ولا نحبذ فكرة المبادرات المشتركة، بما فيها النداءات العاجلة والبيانات والنشرات الصحفية والبلاغات المشتركة من جانب الحائزين على ولايات الإجراءات الخاصة.
    As to child labour in gold mines, mining licence holders were required to prohibit children's access to sites for which they were responsible. UN وفيما يتعلق بعمل الأطفال في مواقع التنقيب عن الذهب، فإن الحائزين على رخص استغلال المناجم ملزمون بمنع دخول الأطفال إلى المواقع الواقعة تحت مسؤوليتهم.
    However, New Zealand now provides budget support to the Government of Tokelau to provide and administer scholarships, in an effort to enhance both scholarship holders' course completion rates and the proportion of scholars who return to live in Tokelau following the completion of their studies. UN ومع ذلك، فقد أخذت نيوزيلندا تقدم الآن الدعم لميزانية حكومة توكيلاو من أجل توفير المنح الدراسية وإدارتها، وذلك في إطار الجهود المبذولة لزيادة كل من معدلات تخرج الحائزين على المنحة الدراسية ونسبة الطلاب الذين يعودون للعيش في توكيلاو بعد إنهاء دراساتهم.
    Recent recipients have included a minister, a prime minister and a first lady. UN وكان من بين الحائزين على هذه الجوائز وزير، ورئيس وزراء، وإحدى السيدات الأوليات.
    I would also like to take this opportunity to congratulate recipients of the United Nations Development Programme Youth Poverty Eradication Awards, namely Samuel Magassosso from Mozambique, Edith Castillo Núñez from Panama, Bessie Maruia from Papua New Guinea, Mirzokhaydar Isoev from Tajikistan, and Bader Zama'rah from the occupied Palestinian territory. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة الحائزين على جوائز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للقضاء على الفقر من الشباب، وهم سامويل ماغاسوسو من موزامبيق، واديث كاستيلو نونيز من بنما، وبيسي مارويا من بابوا غينيا الجديدة، وميرزاحيدر اسويف من طاجيكستان، وبدر زمعرة من الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Mr. Idoko (Nigeria): Nigeria wishes to congratulate the recipients of the Human Rights Award for the year 2003. UN السيد إدوكو (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): تود نيجيريا أن تهنئ الحائزين على جائزة حقوق الإنسان لعام 2003.
    (b) Population No. 2: Secretariat staff, irrespective of sources of funding, holding a permanent appointment (breakdown of population No. 1, according to the type of appointment). The population's size is 6,223 staff members; UN )ب( المجموعة رقم ٢: موظفو اﻷمانة العامة، بصرف النظر عن مصادر التمويل، الحائزين على تعيين دائم )توزيع المجموعة رقم ١، وفقا لنوع التعيين(؛ حجم المجموعة هو ٢٢٣ ٦ موظفا؛
    If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day appointed for the opening meeting of any session, on the second day, and throughout the remainder of the session, the quorum for the opening session shall be constituted by the presence of exporting and importing Members holding a simple majority of the votes in each category. UN 2- إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقا للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم المحدد للجلسة الافتتاحية في أية دورة، يتحقق النصاب القانوني لجلسة الافتتاح في اليوم الثاني وطيلة المدة المتبقية من الدورة بحضور الأعضاء المصدرين والمستوردين الحائزين على الأغلبية البسيطة للأصوات في كل فئة.
    (a) Financial assistance to compensate owners of illegal weapons; UN (أ) مساعدة مالية بهدف ثني الحائزين على الأسلحة بصورة غير قانونية؛
    3.2 20 per cent increase in the number of peacekeeping personnel who receive the certificate of LCC training from 260 to 310 persons (2007/08: 200; 2008/09: 260; 2009/10: 310) UN 3-2 زيادة عدد أفراد حفظ السلام الحائزين على شهادة التدريب للجنة المحلية للعقود بنسبة 20 في المائة، من 260 فرداً إلى 310 أفراد (2007/2008 :200؛ 2008/2009: 260؛ 2009/2010: 310)
    Article 120 of the labour law of Iran envisages that those refugees who have work permits and visas should be able to work without facing prejudice or discrimination. UN وتفسح المادة 120 من قانون العمل المجال للاجئين الحائزين على تصاريح بالعمل وعلى تأشيرات سفر كي يتمكنوا من العمل دون مواجهة أي تحيز أو تمييز.
    (iii) Fellowships. Annual award of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship and supervision of fellowship recipient through the operation of the fellowship programme; UN ' ٣ ' الزمالات - منح زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية واﻹشراف على الحائزين على الزمالات من خلال تنفيذ برنامج الزمالات؛
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development made references to undocumented migrant workers. UN أشار برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى العمال المهاجرين غير الحائزين على وثائق.
    It is not being implemented blindly as regards the sanctions to be taken against citizens who may be illegally in possession of weapons following the 15-day deadline established by the law. UN وهو لا ينفذ بصورة عمياء فيما يتعلق بالجزاءات المفروضة على المواطنين الحائزين على أسلحة قتال بطريقة غير مشروعة بعد انقضاء مهلة اﻟ ١٥ يوما التي ينص عليها هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد