ويكيبيديا

    "الحاجة إلى إدماج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • need to integrate
        
    • need to incorporate
        
    • need for the integration
        
    • the need to mainstream
        
    • need for mainstreaming
        
    • need to be incorporated
        
    • need for integration
        
    • need for integrating
        
    Participants emphasized the need to integrate deployment of renewable energy technologies into strategies for rural development and poverty reduction. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى إدماج نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية والحد من الفقر.
    Governments are aware of the need to integrate the aged into the broader development framework. UN وتدرك الحكومات الحاجة إلى إدماج المسنين في إطار إنمائي أوسع.
    Any correction to the margin level would replace the need to incorporate post adjustment into the base salary. UN وأي تصحيح لمستوى الهامش من شأنه أن يحل محل الحاجة إلى إدماج تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي.
    During the 1990s, the United Nations Conference on Environment and Development and several conferences on fresh water stressed the need for the integration of sectoral plans and programmes within the framework of national economic and social policy. UN وخلال التسعينات، شدد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعدة مؤتمرات أخرى معنية بالمياه العذبة على الحاجة إلى إدماج الخطط والبرامج القطاعية في إطار السياسة الوطنية الاقتصادية والاجتماعية.
    19. Mr. Lallah stressed the need to mainstream follow-up activities into the day-to-day work of the Committee. UN 19 - السيد لالاه: شدّد على الحاجة إلى إدماج أنشطة المتابعة ضمن عمل اللجنة اليومي.
    The need for mainstreaming the right to development into economic and social development was by now widely accepted. UN إن الحاجة إلى إدماج الحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تعد الآن مقبولة على نطاق واسع.
    " 9. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN " 9 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    The need for integration of social dimension in development activities was better appreciated. UN وتحسَّن إدراك الحاجة إلى إدماج البعد الاجتماعي في الأنشطة الإنمائية.
    The Group stresses the continued need to integrate the development dimension at the heart of international decision and rule making and in addressing the global processes. UN وتشدد المجموعة على استمرار الحاجة إلى إدماج البعد الإنمائي في صميم عملية صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد الدولي وفي تناول العمليات العالمية.
    The Group stresses the continued need to integrate the development dimension at the heart of international decision and rule making and in addressing the global processes. UN وتشدد المجموعة على استمرار الحاجة إلى إدماج البعد الإنمائي في صميم عملية صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد الدولي وفي تناول العمليات العالمية؛
    The Group stresses the continued need to integrate the development dimension at the heart of international decision and rule making and in addressing the global processes. UN وتشدد المجموعة على استمرار الحاجة إلى إدماج البعد الإنمائي في صميم عملية صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد الدولي وفي تناول العمليات العالمية؛
    Global statistics on the status of young people highlight the need to integrate youth into any poverty eradication agenda. UN تبرز الإحصاءات العالمية المتعلقة بحالة الشباب الحاجة إلى إدماج الشباب في أي خطة للقضاء على الفقر.
    The representative also highlighted the need to integrate lessons learned in the post-2015 agenda. UN وأبرز الممثل أيضا الحاجة إلى إدماج الدروس المستفادة في جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    The representative also highlighted the need to integrate lessons learned in the post-2015 agenda. UN وأبرز الممثل أيضا الحاجة إلى إدماج الدروس المستفادة في جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    There is also a need to incorporate gender and age-disaggregated data into each key sector of the planning of humanitarian assistance. UN كما تقوم الحاجة إلى إدماج بيانات مجزأة عن نوع الجنس والأعمار في كل قطاع أساسي لتخطيط المساعدة الإنسانية.
    33. Speakers highlighted the need to incorporate poverty reduction into national development plans, with a participatory implementation approach. UN 33- وأكد المتحدثون على الحاجة إلى إدماج برامج تخفيف الفقر في الخطط الإنمائية الوطنية، مع اتباع نهج تشاركي في تنفيذها.
    Since 1994, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has been developing projects and programmes that respond to the need to incorporate indigenous issues to the forefront of its agenda. UN منذ سنة 1994، ينشئ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاريع وبرامج تلبي الحاجة إلى إدماج قضايا الشعوب الأصلية في مقدمة جدول أعماله.
    C. Africa: The need for the integration of policy responses to address poverty and the environment UN جيم - إفريقيا : الحاجة إلى إدماج استجابات السياسات العامة للتصدي للفقر والبيئة
    Data analysis underscores the need for the integration of gender issues into national policies and the relatively limited results reached thus far. UN :: أكد تحليل البيانات الحاجة إلى إدماج القضايا الجنسانية في السياسات الوطنية نظرا للنتائج المحدودة نسبيا التي تم التوصل إليها حتى الآن.
    The Assembly has directed the attention of all of its committees and bodies to the need to mainstream a gender perspective systematically into all areas of their work. UN ووجهت الجمعية العامة اهتمام جميع اللجان والهيئات التابعة لها إلى الحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني على نحو منتظم في جميع مجالات عملها.
    Secondly, paragraph 113 specifically addresses international organizations and emphasizes the need for mainstreaming of work on least developed countries at both the intergovernmental and secretariat levels. UN ثانيا، أن الفقرة 113 تخاطب المنظمات الدولية على وجه التحديد وتؤكد الحاجة إلى إدماج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الحكومي الدولي وصعيد الأمانة.
    9. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN 9 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    The need for integration of chemicals into mainstream health policies was agreed. UN وأن الحاجة إلى إدماج المواد الكيميائية في التيار العام للسياسات الصحية قد تم الاتفاق عليه.
    He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. UN وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد