In particular, we reaffirm the need for full implementation of the 13 steps agreed to in 2000. | UN | وعلى وجه الخصوص، نؤكد مجددا الحاجة إلى التنفيذ الكامل للخطوات الـ 13 المتفق عليها في عام 2000. |
At the same time, we recognize the need for full implementation of the provisions of the Declaration in respect of the few remaining small colonial and Non-Self-Governing Territories. | UN | وفي الوقت ذاته، ندرك الحاجة إلى التنفيذ الكامل ﻷحكام اﻹعلان فيما يتصل باﻷقاليم الصغيرة القليلة العدد التي لا تزال مستعمرة أو غير متمتعة بالحكم الذاتي. |
The need for full implementation of article VI as a constituent element of the Non-Proliferation Treaty | UN | الحاجة إلى التنفيذ الكامل للمادة السادسة من المعاهدة بوصفها عنصراً من العناصر المكونة للمعاهدة |
We particularly stress the need for the full implementation of the 13 practical steps as systematic and progressive efforts to implement Article VI, as agreed at the 2000 NPT Review Conference. | UN | ونشدد بشكل خاص على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 بوصفها جهودا دؤوبة ومتدرجة لتنفيذ المادة السادسة، مثلما اتُفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2000. |
should be applied effectively, taking into account specific difficulties and interests of developing countries, so as to maximize economic growth and the developmental benefits thereof for all, and in this respect reiterates the need for the full implementation of special and preferential treatment for developing countries in accordance with the Uruguay Round agreements; | UN | الصعوبات والمصالح الخاصة بالبلدان النامية، وتؤكد في هذا الصدد من جديد الحاجة إلى التنفيذ الكامل للمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية طبقا لاتفاقات جولة أوروغواي؛ |
Uganda is grateful to the United Nations for having provided this opportunity for the international community to recall the need to fully implement the commitments previously entered into by our leaders. | UN | تعرب أوغندا عن امتنانها للأمم المتحدة لإتاحتها هذه الفرصة للمجتمع الدولي لتذكُّر الحاجة إلى التنفيذ الكامل للالتزامات التي سبق أن ارتبط بها قادتنا. |
The need to implement fully Security Council resolution 1540 (2004) was noted. | UN | وأُشير إلى الحاجة إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
The need for full implementation of article VI as a constituent element of the Non-Proliferation Treaty | UN | الحاجة إلى التنفيذ الكامل للمادة السادسة من المعاهدة بوصفها عنصرا من العناصر المكونة للمعاهدة |
In our view, it is as important to emphasize the accession of all Member States to disarmament and non-proliferation treaties as it is to emphasize the need for full implementation of all the provisions of those treaties. | UN | فنحن نرى أن المهم التأكيد على انضمام جميع الدول الأعضاء إلى معاهدات نزع السلاح وعدم الانتشار بقدر أهمية التأكيد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل لجميع أحكام تلك المعاهدات. |
First, the text guarantees a comprehensive approach to multilingualism, as the General Assembly underlines the need for full implementation of the resolutions establishing language arrangements for the official languages of the United Nations and the working languages of the Secretariat. | UN | أولا، يضمن النص اتخاذ نهج شامل نحو تعدد اللغات، إذ أن الجمعية العامة تحدد الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات المنشئة للترتيبات اللغوية للغات الرسمية للأمم المتحدة ولغات عمل الأمانة العامة. |
3. Underlines the need for full implementation of the resolutions establishing language arrangements for the official languages of the United Nations and the working languages of the Secretariat; | UN | 3 - تشدد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات التي تحدد الترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغتي العمل بالأمانة العامة؛ |
26. The Summit emphasized the need for full implementation of the SADC Protocol on Trade in order to ensure that the FTA is sustainable and the envisaged Customs Union in SADC is attainable. | UN | 26- وأكد المؤتمر الحاجة إلى التنفيذ الكامل للبروتوكول التجاري للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل ضمان استدامة منطقة التجارة الحرة وإمكانية قيام الاتحاد الجمركي للجماعة المتوخاة إقامته. |
We stress the need for full implementation of Security Council resolution 1701 (2006), including its preamble. | UN | ونؤكد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، بما في ذلك ديباجته. |
3. Underlines the need for full implementation of the resolutions establishing language arrangements for the official languages of the United Nations and the working languages of the Secretariat; | UN | 3 - تشدد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات المنشئة للترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة وللغتي العمل في الأمانة العامة؛ |
66. Apart from the need for full implementation of the Convention, renewed efforts are also needed to ensure the wider participation in, and full implementation of, the United Nations Fish Stocks Agreement. | UN | ٦٦ - وإلى جانب الحاجة إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية، هناك أيضاً حاجة إلى بذل جهود متجددة لكفالة توسيع نطاق المشاركة في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية والتنفيذ الكامل له. |
We underline the need for full implementation of the 2012 quadrennial comprehensive policy review of the operational activities for development of the United Nations system, which provides important guidelines for the funding, functioning and effectiveness of those activities; | UN | ونؤكد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل لتقرير عام 2012 من تقارير الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، الذي ينص على مبادئ توجيهية هامة من أجل تمويل وأداء وفعالية هذه الأنشطة؛ |
14. We emphasize the need for the full implementation of the outcome of the World Food Summit: Five Years Later " held in Rome in June 2002, in the context of the achievement of the Millennium Development Goals of halving, by the year 2015, the proportion of people who suffer from hunger and in efforts to eradicate poverty. | UN | 14 - نؤكد الحاجة إلى التنفيذ الكامل لنتائج " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات من بعد " الذي عقد في روما في حزيران/يونيه 2002، في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 وفي إطار الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر. |
States parties recalled the need for the full implementation of concrete actions leading to nuclear disarmament as contained in the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى التنفيذ الكامل لإجراءات ملموسة تفضي إلى نزع السلاح النووي على النحو الوارد في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
It also stressed the need for the full implementation of the relevant provisions in resolutions 60/286, 64/301 and 66/294, including in the selection process of the next Secretary-General. | UN | وشددت أيضا على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة في القرارات 60/286 و 64/301 و 66/294، بما في ذلك أثناء عملية اختيار الأمين العام المقبل. |
The member States of the CSTO reiterate the need to fully implement Security Council resolution 1817 (2008), and we are prepared to work towards that end. | UN | وتشدد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي على الحاجة إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1817 (2008)، ونحن مستعدون للعمل من أجل ذلك الهدف. |
24. Underlines the need to fully implement and observe rule 55 of the rules of procedure of the General Assembly, which provides that, during the sessions of the Assembly, the Journal of the United Nations shall be published in the languages of the Assembly, from within existing resources; | UN | 24 - تشدد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل والمراعاة التامة للمادة 55 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أن يومية الأمم المتحدة تُنشر خلال دورات الجمعية العامة بلغات الجمعية العامة، باستخدام الموارد المتاحة؛ |
She reiterates the need to implement fully the recommendations made by the Representative of the Secretary General on internally displaced persons to the Government of Colombia and armed groups in Colombia. | UN | وتكرر الإعراب عن الحاجة إلى التنفيذ الكامل للتوصيات التي تقدم بها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين في الداخل إلى حكومة كولومبيا والجماعات المسلحة في كولومبيا. |