Of particular concern to me is the need to strengthen the links between emergency assistance, rehabilitation and long-term development. | UN | واﻷمر الذي أوليه اهتماما خاصا هو الحاجة إلى تقوية الروابط بين المساعدة الطارئة والتعمير والتنمية الطويلة اﻷجل. |
Of particular concern to me is the need to strengthen the links between emergency assistance, rehabilitation and long-term development. | UN | واﻷمر الذي أوليه اهتماما خاصا هو الحاجة إلى تقوية الروابط بين المساعدة الطارئة والتعمير والتنمية الطويلة اﻷجل. |
Much has been said on the need to strengthen the governance of the oceans, but the strength of that governance is a function of the implementation of international commitments. | UN | لقد قيل الكثير عن الحاجة إلى تقوية حوكمة المحيطات، لكن قوة تلك الحوكمة مستمدة من تنفيذ الالتزامات الدولية. |
Reiterating once again the need to intensify the struggle for the elimination of racism and racial discrimination throughout the world, especially its most brutal forms, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة إلى تقوية الكفاح من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما أشد أشكاله وحشية، |
This trend highlights the need to fortify national courts and create a legislative framework that adequately responds to domestic matters. | UN | وهذا الاتجاه يُبرز الحاجة إلى تقوية المحاكم الوطنية وإنشاء إطار تشريعي يستجيب، على النحو المناسب، للأمور الداخلية. |
the need to foster commitment to nuclear disarmament and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Libya | UN | الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة منع الانتشار: ورقة عمل مقدمة من ليبيا |
the need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya | UN | الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Its assistance took into consideration the need to strengthen ownership in the countries concerned. | UN | كما أن مساعداتها تضع في الاعتبار الحاجة إلى تقوية الملكية في البلدان المعنية. |
We reaffirm the need to strengthen complementary efforts of international cooperation and to enhance mutual benefits. | UN | ونود أن نؤكد من جديد على الحاجة إلى تقوية الجهود التكميلية للتعاون الدولي ولزيادة الفوائد المتبادلة. |
The need to strengthen official energy statistics was emphasized at the meeting. | UN | وركز الاجتماع على الحاجة إلى تقوية الإحصاءات الرسمية للطاقة. |
We are fully aware of the need to strengthen the capacity of the United Nations to mount and sustain complex and multidimensional peacekeeping operations. | UN | إننا نعي تماماً الحاجة إلى تقوية قدرة الأمم المتحدة على بدء ومواصلة عمليات حفظ سلام معقدة ومتعددة الأبعاد. |
Stress the need to strengthen international measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and to support the role of the United Nations in this respect, including through full implementation of the UNSC resolution 1540. | UN | تشدد على الحاجة إلى تقوية الإجراءات الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من امتلاك أسلحة الدمار الشامل لدعم دور الأمم المتحدة في هذا المجال بما في ذلك التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن رقم 1540. |
I wish to underscore the need to strengthen international cooperation in the implementation of international instruments related to disarmament. | UN | وأود أن أؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون الدولي في تطبيق الصكوك الدولية المتصلة بنزع السلاح. |
The gravity of this threat reinforces the need to strengthen the Treaty. | UN | ويعزز هذا الخطر الحاجة إلى تقوية المعاهدة. |
" Besides the need to strengthen regional cooperation with other countries outside Africa, cooperation within the continent needs to be intensified as well. | UN | " وإلى جانب الحاجة إلى تقوية التعاون اﻹقليمي مع بلدان أخرى خارج أفريقيا، يلزم كذلك تكثيف التعاون في داخل القارة نفسها. |
Affirming the need to strengthen the cooperation that already exists between entities of the United Nations system and the Caribbean Community in the areas of economic and social development, as well as of political and humanitarian affairs, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والانسانية؛ |
In that context, they also underscored the need to strengthen and implement the development dimension in the series of international economic, financial and trade negotiations. | UN | وفي هذا الإطار، شددوا أيضاً على الحاجة إلى تقوية وتنفيذ البُعد الإنمائي في جولات المفاوضات الدولية الخاصة بالتجارة والموضوعات الاقتصادية والمالية. |
Reiterating once again the need to intensify the struggle for the elimination of racism and racial discrimination throughout the world, especially its most brutal forms, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة إلى تقوية الكفاح من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما أشد أشكاله وحشية، |
Reiterating once again the need to intensify the struggle for the elimination of all forms of racism and racial discrimination throughout the world, especially its most brutal forms, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة إلى تقوية الكفاح من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما أشد أشكاله وحشية، |
Reiterating once again the need to intensify the struggle for the elimination of all forms of racism and racial discrimination throughout the world, especially its most brutal forms, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة إلى تقوية الكفاح من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما أشد أشكاله وحشية، |
This trend highlights the need to fortify national courts and create a legislative framework that adequately responds to domestic matters. | UN | وهذا الاتجاه يُبرز الحاجة إلى تقوية المحاكم الوطنية وإنشاء إطار تشريعي يستجيب، على النحو المناسب، للأمور الداخلية. |
the need to foster commitment to nuclear disarmament and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة منع الانتشار |
the need to enhance the commitment to nuclear disarmament and promotion of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons | UN | الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار |