ويكيبيديا

    "الحاجة إلى توسيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the need to expand
        
    • need to broaden
        
    • need for broadening
        
    • need to widen
        
    • the need to extend
        
    • the need to enlarge
        
    • need to expand the
        
    • need for expanding
        
    • need to further expand
        
    • need for the expansion
        
    • the need for expanded
        
    We affirm our position on the need to expand the representation of that group of countries among the Council's non-permanent members. UN ونؤكد موقفنا بشأن الحاجة إلى توسيع التمثيل لتلك المجموعة من البلدان فيما بين الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    In addition, the Conference noted the need to expand interregional communication and problem-solving. UN وإضافة إلى ذلك لاحظ المؤتمر الحاجة إلى توسيع نطاق الاتصالات وحل المشاكل فيما بين الأقاليم.
    Expressing its concern regarding the limited number of donors, the delegation underscored the need to broaden the Fund's donor base. UN وأعرب عن قلقه فيما يتعلق بالعدد المحدود من المانحين، وأكد الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين للصندوق.
    Some delegations noted the need to broaden the Fund's narrow donor base and encouraged UNFPA to diversify its sources of income. UN وأشارت بعض الوفود إلى الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين الضيقة للصندوق كما شجعت الصندوق على تنويع مصادر دخله.
    11. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN 11 - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية؛
    Furthermore, they stressed the need to widen the scope of cooperation to include smaller countries as well as non-resource sectors. UN كما شددوا على الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون ليشمل بلداناً أصغر حجماً فضلاً عن القطاعات التي لا تعتمد على الموارد.
    the need to extend the safeguards system to include dual-use items must be reassessed. UN وذَكَر أنه ينبغي إعادة تقييم مدى الحاجة إلى توسيع نطاق نظام الضمانات كي يشمل البنود ثنائية الاستخدام.
    Progress on improving the working methods will not eliminate the need to enlarge the Security Council. UN إن التقدم في تحسين أساليب العمل لن يلغي الحاجة إلى توسيع العضوية في مجلس الأمن.
    Also the need to expand data collection to services was stated. UN وكان من بين ما تطرق إليه البحث أيضا الحاجة إلى توسيع نطاق جمع البيانات ليشمل الخدمات.
    The CPR for Jordan was based on the need to expand the healthy life skills project benefiting thousands of youth, for which additional other resources had been committed. UN واستندت توصية البرنامج القطري المتعلق بالأردن على الحاجة إلى توسيع نطاق مشروع مهارات الحياة الصحية الذي يستفيد منه آلاف الشباب ورُصدت له موارد إضافية أخرى.
    The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري الحاجة إلى توسيع وتعزيز اشتراك البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الدولي ووضع القواعد.
    There has been general agreement among Member States on the need to expand the Security Council in order to more adequately reflect those current realities in its composition. UN وكان ثمة اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن بغية أن يعكس تلك الحقائق الحالية في تكوينه على نحو أوفى.
    In today's era of globalisation and interdependence there is an urgent need to broaden the scope of foreign policy. UN في الحقبة الراهنة التي تتسم بالعولمة والترابط تمس الحاجة إلى توسيع نطاق السياسة الخارجية.
    In today's era of globalisation and interdependence there is an urgent need to broaden the scope of foreign policy. UN في الحقبة الراهنة التي تتسم بالعولمة والترابط تمس الحاجة إلى توسيع نطاق السياسة الخارجية.
    Secondly, the point was repeatedly made that there is a need to broaden Member State participation in United Nations counter-terrorism policymaking. UN ثانيا، جرى التأكيد المتكرر على الحاجة إلى توسيع مشاركة الدول الأعضاء في وضع سياسات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    We reiterate the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in international decision-making. UN ونؤكد مجددا الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الدولي.
    18. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ١٨ - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    Furthermore, they stressed the need to widen the scope of cooperation to include smaller countries as well as nonresource sectors. UN كما شددوا على الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون ليشمل بلداناً أصغر حجماً فضلاً عن القطاعات التي لا تعتمد على الموارد.
    The latter issue underscored the need to extend the jurisdiction of the Ethics Office throughout the United Nations system. UN وهذه المسألة تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق ولاية مكتب الأخلاقيات ليشمل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The failure of conflict prevention in Rwanda, as outlined in the Rwanda evaluation report, has made abundantly clear the need to enlarge the concept of peace-building to embrace prevention as well as peacemaking and reconstruction. UN إن الفشل في منع نشوب النزاع في رواندا، كما هو مبين في التقرير التقييمي لرواندا، أوضح بجلاء الحاجة إلى توسيع مفهوم بناء السلام ليشمل الوقاية علاوة على صنع السلام وإعادة البناء.
    This reinforces the need for expanding social security systems to support employment and income generation. UN وهذا ما يؤكد الحاجة إلى توسيع شبكات الضمان الاجتماعي لدعم إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    However, they demonstrate the commitment and leading role played by new and emerging economies in SSC among other pivotal countries, and the need to further expand TC in order to mobilize more resources for SSC. UN غير أنها تبرهن على الالتزام الذي تبديه الاقتصادات الجديدة والناشئة والدور الريادي الذي تقوم به في التعاون فيما بين بلدان الجنوب من بين البلدان المحورية الأخرى، فضلا عن الحاجة إلى توسيع التعاون الثلاثي من أجل حشد مزيد من الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The need for the expansion of regional and national training programmes for transit transport managements and operators was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضاً على الحاجة إلى توسيع برامج التدريب الاقليمية والوطنية ﻹدارات ومتعهدي النقل العابر.
    The meeting reviewed progress and highlighted several areas for further attention, including the need for expanded financing and health system development, regional collaboration, and increased affordability of drugs and diagnostics. UN واستعرض الاجتماع التقدم المحرز وألقى الضوء على جوانب عديدة تحتاج إلى المزيد من الاهتمام، ومنها الحاجة إلى توسيع نطاق التمويل وتطوير النظم الصحية والتعاون الاقليمي وزيادة إمكانية توفير العقاقير وعمليات التشخيص بتكلفة ميسورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد