UNCTAD XI had looked at the link between the national and international dimensions of trade and development. | UN | وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد نظرت في الصلة بين البُعدين الوطني والدولي للتجارة والتنمية. |
UNCTAD XI provided an opportunity to consolidate and strengthen this work. | UN | وتتيح الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لتدعيم هذا العمل وترسيخه. |
UNCTAD XI would provide an opportunity to enhance coherence between national development strategies and global economic processes. | UN | وستكون الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لزيادة الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأنشطة الاقتصادية العالمية. |
The outcome of UNCTAD XI acknowledged that the trading system should allow for such options. | UN | ونتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد قد سلّمت بأن نظام التجارة يسمح بمثل هذه الخيارات. |
UNCTAD XI was considered as an important opportunity to strengthen the role of the institution. | UN | واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة. |
UNCTAD XI should contribute to addressing these issues and strengthening the multilateral trading system. | UN | وينبغي أن تساهم الدورة الحادية عشرة للأونكتاد في معالجة هذه المسائل وفي تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
UNCTAD XI was considered as an important opportunity to strengthen the role of the institution. | UN | واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة. |
UNCTAD XI was considered as an important opportunity to strengthen the role of the institution. | UN | واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة. |
The hearings with civil society launched at UNCTAD XI represented a step forward in this connection, but it may be possible to integrate NGOs more directly into some UNCTAD meetings. | UN | وقد مثلت الجلسات التي عقدت مع المجتمع المدني في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه، ولكن يمكن إدماج المنظمات غير الحكومية بشكل مباشر في بعض اجتماعات الأونكتاد. |
UNCTAD was mandated by UNCTAD XI to establish a task force on commodities. | UN | 52- وقد كلفت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد الأونكتاد بإنشاء فرقة عمل معنية بالسلع الأساسية. |
The session was opened by Mr. Celso Amorim, Minister of External Relations of Brazil, speaking in his capacity as outgoing President of UNCTAD XI. | UN | وافتتح الدورة السيد سيلسو آموريم، وزير خارجية البرازيل، متحدثاً بصفته الرئيس المنتهية ولايته للدورة الحادية عشرة للأونكتاد. |
UNCTAD was mandated by UNCTAD XI to establish a task force on commodities. | UN | 52- وقد كلفت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد الأونكتاد بإنشاء فرقة عمل معنية بالسلع الأساسية. |
The Trade and Development Board conducted the midterm review of the Sao Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI and acknowledged UNCTAD achievements in implementing the Consensus. | UN | وأجرى مجلس التجارة والتنمية استعراض منتصف المدة لتوافق آراء سان باولو الذي اعتُمد في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد واعترف بإنجازات الأونكتاد في تنفيذ توافق الآراء. |
Matchmaking exercises, linking supply and demand for FOSS-related expertise, were carried out in the context of the UNCTAD XI FOSS partnership. | UN | وأجريت في سياق الشراكة التي أقامتها الدورة الحادية عشرة للأونكتاد في مجال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر عمليات للربط بين عرض الخبرات المتصلة بهذه البرمجيات والطلب عليها. |
Consequently, it was hoped that the UNCTAD XI meeting would lead to specific recommendations and initiatives ensuring that development would be an integral part of multilateral trade negotiations. | UN | ولذلك فإن المأمول أن تخرج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بتوصيات ومبادرات محددة، حتى تصبح التنمية مكونا أساسيا في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
The UNCTAD XI meeting would offer an opportunity to evaluate the progress achieved during the Doha round and to undertake a critical review of the interaction between global investment and trade flows. | UN | وستساعد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد على تقييم التقدم الحادث في جولة الدوحة، والبحث النقدي للتفاعل بين التدفقات العالمية للاستثمارات والتجارة. |
He noted with satisfaction that UNCTAD XI had played an important bridge-building role that had resulted in the revival of the Doha process. | UN | ومن الملاحظ، مع الارتياح، أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد قد اضطلعت بدور هام في تهيئة الاتصالات اللازمة، مما أدى إلى إعادة تنشيط عملية الدوحة. |
Subject to the General Assembly's decision and to availability of resources, UNCTAD plans to pursue the recommendations of the meeting up to UNCTAD XI and to explore the possibilities for a new partnership in the commodity area. | UN | ورهناً بقرار الجمعية العامة وتوافر الموارد، ينوي الأونكتاد متابعة توصيات الاجتماع إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد واستكشاف إمكانيات إقامة شراكة جديدة في مجال السلع الأساسية. |
A major step in this direction was taken with the announcement at UNCTAD XI of the agreement to launch a third round of Global System of Trade Preferences negotiations. | UN | وقد اتخذت خطوة رئيسية في هذا الاتجاه حينما أعلن في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد عن الاتفاق على بدء جولة ثالثة من المفاوضات بشأن هذا النظام. |
The International Task Force on Commodities launched at the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD XI) has, regrettably, not entered into force, owing to the absence of financial support from Member States. | UN | ومن المؤسف أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي تشكلت إبان الدورة الحادية عشرة للأونكتاد لم تباشر عملها، بسبب انعدام الدعم المالي من الدول الأعضاء. |