ويكيبيديا

    "الحاضرين هنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • present here
        
    • here present
        
    • us here
        
    • those here
        
    • who are here
        
    • those present
        
    • represented here
        
    • here today
        
    • present company
        
    • have gathered here
        
    • you gathered here
        
    All of you present here are making intensive efforts to this end, and I wish you success. UN وأنا أعلم أن جميع الحاضرين هنا يبذلون جهوداً مكثفة لتحقيق هذه الغاية، وأتمنى لهم النجاح.
    I am sure that all those present here today are aware of the role that Finland played in that scenario under the wise guidance of Mr. Holkeri. UN أنا واثق أن كل الحاضرين هنا اليوم يدركون الدور الذي اضطلعت به فنلندا في ذلك السيناريو تحت التوجيه الحكيم للسيد هولكيري.
    I urge everyone present here today to take action now, before we have a catastrophe of epic proportions on our hands. UN إنني أحث جميع الحاضرين هنا اليوم على اتخاذ إجراء الآن، قبل أن تواجهنا كارثة ذات أبعاد مذهلة.
    Negotiators require guidance from the ministers here present. UN تحتاج تلك المفاوضات إلى توجيهات من الوزراء الحاضرين هنا.
    Moreover, this is the fruit of the hard work carried out by all of us here in this chamber and in particular by you, Mr. President. UN وفضلاً عن ذلك، فالتقرير ثمرة العمل الشاق الذي أنجزه جميع الحاضرين هنا في هذه القاعة وخاصة أنتم، سيادة الرئيس.
    The Inter-American Development Bank is giving it its full support, and I hope that many of those here today will also participate. UN وهو يحظى بكامل دعم مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ويحدوني اﻷمل في أن يشارك فيه أيضا كثيرون من الحاضرين هنا اليوم.
    All of us present here today have described the various stages of our progress to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد وصفنا نحن الحاضرين هنا جميعا اليوم مختلف مراحل تقدمنا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They will pursue those efforts with those present here over the next three weeks. UN وهم سيواصلون تلك الجهود مع الحاضرين هنا خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة.
    All of us present here and millions around the world would, of course, rather move in the first direction. UN إننا، نحن الحاضرين هنا جميعا وملايين آخرين حول العالم، نفضل، بالطبع، أن نتحرك في الاتجاه الأول.
    With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. UN وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا.
    This goal is a responsibility that I have been honoured to share with many of those present here over the past five years. UN ويمثل هذا الهدف مسؤولية كان لي شرف مشاركة العديد من الحاضرين هنا في تحملها خلال السنوات الخمس الماضية.
    I would like to pay my special respects to the representatives of those States who are present here on this historic day for their respective countries. UN وأود أن أعرب عن احترامي الخاص لممثلي تلك الدول الحاضرين هنا في هذا اليوم المشهود ممثلين لبلدانهم.
    Finally, allow me to pay tribute to the colleagues who are present here for the assistance they have given me over these years. UN وأخيراً اسمحوا لي أن أشيد بالزملاء الحاضرين هنا للمساعدة التي قدموها لي طوال تلك السنين.
    The follow-up Conference will be held in 2010, and we expect a strong involvement of all who are present here. UN وسيعقد مؤتمر المتابعة في عام 2010، ونتوقع مشاركة واسعة من جميع الحاضرين هنا.
    I wish to thank all those present here today for their participation, and I express our gratitude for the messages we have received. UN وأود أن أشكر كل الحاضرين هنا اليوم على مشاركتهم وأعرب عن امتنانا لما تلقيناه من رسائل.
    That approach will lead to a decisive move towards the end of all nuclear testing, which is the wish of the vast majority of those here present. UN وهذا النهج سيؤدي إلى تحرك حاسم نحو إنهاء جميع التجارب النووية، وهو ما ترغب فيه اﻷغلبية العظمى من الحاضرين هنا.
    The spirit of international cooperation sets a fine example for all of us here today. UN إن روح التعاون الدولي ضربت مثالا طيبا لجميع الحاضرين هنا.
    I have certainly not undertaken this long and arduous journey from Bosnia to America solely to convey facts that may be known to the majority of those here. UN إن الهدف من رحلتي الطويلة والمضنية هذه إلى أمريكا لم يكن بالتأكيد لمجرد سرد حقائق قد تكون معروفة لغالبية الحاضرين هنا.
    I also offer many thanks to all Executive Board members who are here today. UN وأزجي خالص الشكر أيضا إلى كل أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين هنا اليوم.
    All of these advances come thanks to those represented here and the commitments they made, first ten years ago and then again in 2006. UN وهذه النجاحات كلها تحققت بفضل جهود الحاضرين هنا والالتزامات التي قطعوها، أولا قبل عشر سنوات ثم مرة أخرى في عام 2006.
    Chloe is barely legal, And she is getting herself hitched to the first guy Who's shown her any attention, present company excepted. Open Subtitles تجاوزت (كلوي) السن القانونية بالكاد، وستتزوج بأول رجل يهتمّ بها، عدا الحاضرين هنا.
    Bishop: Let all who have gathered here... Open Subtitles فليشهد جميع الحاضرين هنا...
    I would like to call upon all of you gathered here today to help resolve this problem. UN وأود أن أطلب الى جميع الحاضرين هنا اليوم مساعدتنا في حل هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد