ويكيبيديا

    "الحاضر أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • present or
        
    • present and
        
    • are or
        
    • now and
        
    • current or
        
    • existing or
        
    The only plan we observe is a sinister one of a dissembling stance bent on the destruction of a present or a future Somali State. UN والخطة الوحيدة التي نتبينها هي خطة خبيثة لزعزعة الاستقرار بهدف إعاقة قيام دولة صومالية في الوقت الحاضر أو في المستقبل.
    All working papers -- past, present or future -- could be considered as a basis for future deliberations. UN وجميع ورقات العمل الصادرة في الماضي أو في الحاضر أو مستقبلا يمكن اعتبارها أساساً للمداولات في المستقبل.
    Please, don't believe that I will say anything to confirm or deny any action past, present or future, in any regard whatsoever to this business. Open Subtitles ‫أرجوك لا تعتقد أنني سأقول أي شيء ‫لتأكيد أو نفي أي تصرف ‫في الماضي أو الحاضر أو المستقبل
    We believe that in this way multilateralism, both present and future, would be strengthened. UN ونحن نعتقد أننا بهذه الطريقة سنعزز تعددية الأطراف، سواء في الحاضر أو في المستقبل.
    It is critical that we follow through on existing commitments and ensure the resilience of populations that are or will be the hardest hit by climate change impacts. UN ومن المهم بشكل حاسم أن نفي بالالتزامات القائمة ونكفل مناعةًً للسكان الأشد تضرراً من آثار تغير المناخ سواء في الحاضر أو المستقبل.
    17. This organization has made it much easier, for the Commission and the Special Rapporteur, to perform now and in the future any comparative exercise necessary for further elaboration of the topic. UN 17 - وبفضل هذا التنظيم، أصبح من الأيسر بكثير على كل من اللجنة والمقرر الخاص إجراء أي عملية مقارنة تكون ضرورية في الحاضر أو في المستقبل لمواصلة بحث الموضوع.
    One method is for the court to prevent current or future use of those proceeds by the insolvency representative. UN ومن الأساليب المتاحة أن تمنع المحكمة ممثل الإعسار من استخدام تلك العائدات، سواء في الحاضر أو في المستقبل.
    You might be thinking about past or the present, or the future, but whether you're remembering or observing, or imagining still in that process you are activating thought and Law of Attraction, which is the most powerful law in the Universe, Open Subtitles يمكنك أن تتفكر عن الماضي أو الحاضر أو المستقبل لكن، إن كنت تتذكر، أو تلاحظ، أو تتصور
    Not in the past, present or future. Open Subtitles أن ندع شيئاً كهذا يحدث لا في الماضي أو الحاضر أو المستقبل
    The Independent Expert holds an independent position and this visit should not be interpreted as expressing any political view concerning the present or future status of the non-self-governed territory of Western Sahara. UN وللخبيرة المستقلة موقف مستقل وينبغي ألا تفسر زيارتها على أنها تعبر عن أي رأي سياسي بخصوص مركز إقليم الصحراء الغربية غير المتمتع بالحكم الذاتي في الحاضر أو المستقبل.
    The design and implementation of cost-effective interventions are of great importance in reducing or, if possible, eliminating diseases which have become major burdens at present or will become so in the future. UN ويتسم تصميم وتنفيذ تدخلات فعالة من حيث التكلفة بأهمية كبرى للحد من الأمراض التي أصبحت تشكل أعباء فادحة في الحاضر أو التي ستشكل مثل هذه الأعباء في المستقبل، بل للقضاء على هذه الأمراض إن أمكن.
    However, there is no reference to the procedure that States should adopt in the event of present or future problems related to the quality of water in transnational aquifers. UN بيد أنها لا تتضمن أي إشارة إلى الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول في حال حدوث مشاكل في الحاضر أو المستقبل فيما يتعلق بنوعية المياه في طبقاتها الجوفية العابرة للحدود.
    Taking that step may open new possibilities for strengthened involvement of indigenous communities in relation to present or future World Heritage sites. UN ويمكن أن يفتح اتخاذ تلك الخطوة إمكانيات جديدة لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية الأصلية في مواقع التراث العالمي في الحاضر أو المستقبل.
    Information has the quality of relevance when it influences the opinion or decision of users by helping them to evaluate past, present or future events, or confirming or correcting their past evaluations. UN وتكون المعلومات ذات صلة عندما تؤثر في آراء مستخدميها أو قراراتهم وذلك بمساعدتهم في تقييم أحداث الماضي أو الحاضر أو المستقبل، أو بتأكيد تقييماتهم الماضية أو تصحيحها.
    Guided by these considerations, it can be argued that a customs union with Israel is not necessarily in the Palestinian interest, either at present or in the foreseeable future. UN ويمكن القول بناء على هذه الاعتبارات بأن أي اتحاد جمركي مع إسرائيل ليس بالضرورة في صالح الفلسطينيين، سواء في الحاضر أو في المستقبل المنظور.
    All working papers -- past, present and future -- and the compilation of proposals could be considered as a basis for further deliberations. UN وجميع ورقات العمل الصادرة في الماضي أو في الحاضر أو مستقبلا، إضافة إلى المقترحات المجمعة، يمكن اعتبارها أساسا لمزيد من المداولات.
    Its course, however, can be changed to ensure the present and future well-being, dignity and survival of indigenous peoples. UN لكن بالإمكان تغيير مساره لكفالة رفاه الشعوب الأصلية وكرامتها وبقائها، سواء في الحاضر أو في المستقبل.
    Cantonment conditions remain a major concern, both at present and in the longer term for those who will remain in cantonments after the verification and discharge process. UN وتظل ظروف التجميع شاغلا رئيسيا، سواء في الحاضر أو في الأمد الطويل، لمن سيظلون في مواقع التجميع بعد عمليتي التحقق والتسريح.
    It is critical that we follow through on existing commitments and ensure the resilience of populations that are or will be the hardest hit by climate change impacts. UN ومن المهم بشكل حاسم أن نفي بالالتزامات القائمة ونكفل مناعةًً للسكان الأشد تضرراً من آثار تغير المناخ سواء في الحاضر أو المستقبل.
    In the absence of any specific formal endorsement in national law or policy, it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    In the absence of any specific formal endorsement in national law or policy, it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    In reality, however, concepts such as " containment zones " will be difficult for existing facilities to realistically implement, both now and in the future. UN إلا أنه سيصعب على المنشآت القائمة حاليا أن تطبق مفاهيم مثل " مناطق والاحتواء " تطبيقا واقعيا سواء في الوقت الحاضر أو في المستقبل.
    Since inorganic mercury can accumulate in the kidneys and be slowly released, urinary mercury may represent current or past exposure. UN وبما أن الزئبق غير العضوي قد يتراكم في الكليتين ويتم طرحه على نحو بطيء، فإن وجود الزئبق في البول قد يكون مؤشراً على التعرض له في الوقت الحاضر أو في الماضي.
    Any existing or future mandates related to these articles influence the scope and pace at which work on cooperative implementation proceeds. UN وأي ولايات قائمة في الحاضر أو المستقبل وتتصل بهذه المواد لها تأثيرها على نطاق ووتيرة العمل بشأن التنفيذ التعاوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد