ويكيبيديا

    "الحالات التي يثبت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases of established
        
    • cases of proven
        
    • cases of demonstrated
        
    • proven cases
        
    • where it has been determined
        
    • where it is established
        
    1. The present report is submitted in response to a request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 to inform Member States on an annual basis on all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action, and where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN 1 - هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287، من أجل إبلاغ الدول الأعضاء سنوياً بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي؛ وما يُتخذ من إجراءات تأديبية وقانونية عند الاقتضاء، وفقاً للإجراءات والأنظمة المعمول بها.
    1. The present report is submitted in response to a request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 to inform Member States on an annual basis on all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action, and where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 بإبلاغ الدول الأعضاء سنوياً بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي؛ وما يُتخذ من إجراءات تأديبية وقانونية عند الاقتضاء، وفقاً للإجراءات والأنظمة المعمول بها.
    The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 that Member States be informed on an annual basis about all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action and, where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 بأن تبلغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك إجرامي وبما يتخذ من إجراءات تأديبية، وعند الاقتضاء، بما يتخذ من إجراءات قانونية، وفقا للإجراءات والأنظمة المتبعة.
    The Committee stresses the importance of taking timely action to impose appropriate measures in all cases of proven non-compliance with the programme. UN وتشدد اللجنة على أهمية اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب لفرض التدابير المناسبة في جميع الحالات التي يثبت فيها عدم الامتثال للبرنامج.
    42. Details of cases of proven misconduct and/or criminal behaviour are reported annually to the General Assembly, and through the Assembly to all United Nations staff members, in accordance with Assembly resolution 59/287. UN 42 - وتبلغ تفاصيل الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي سنويا إلى الجمعية العامة، ومن خلال الجمعية إلى جميع موظفي الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/287.
    He sees, however, the further need to enhance managerial accountability with respect to human resources management decisions, including the possibility of imposing sanctions in cases of demonstrated mismanagement of staff, wilful neglect or disregard of established rules and procedures, while safeguarding the due process rights of all staff members, including the managers in question. UN غير أنه يرى أن هناك حاجة إلى تعزيز المساءلة اﻹدارية فيما يتعلق بالقرارات المتخذة في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك إمكانية فرض جزاءات في الحالات التي يثبت فيها وجود سوء إدارة فيما يتعلق بالموظفين، أو إهمال أو تجاهل مقصود للقواعد واﻹجراءات المرعية، وذلك مع المحافظة على حقوق جميع الموظفين، بما في ذلك المديرون المعنيون، من حيث اتباع الطرق القانونية في هذا الخصوص.
    Second, the Organization is moving swiftly to take appropriate disciplinary action against all proven cases of sexual misconduct. UN ثانيا، تتحرك المنظمة بسرعة لاتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة إزاء جميع الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك جنسي.
    (c) To refer a case for investigation, where it has been determined that the improper exercise of delegated authority by the manager might rise to the level of possible misconduct; UN (ج) إحالة القضية للتحقيق في الحالات التي يثبت فيها أن إساءة المدير ممارسة السلطة المفوضة له قد تصل إلى مستوى سوء سلوك محتمل؛
    1. The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 that Member States be informed on an annual basis about all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour in accordance with the established procedures and regulations. UN ١ - هذا التقرير مقدم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 بأن تبلغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك إجرامي وفقا للإجراءات والأنظمة المتبعة.
    The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 that Member States be informed on an annual basis about all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action and, where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 بأن تبلغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك إجرامي وبما يتخذ من إجراءات تأديبية، وعند الاقتضاء، بما يتخذ من إجراءات قانونية، وفقا للإجراءات والأنظمة المتبعة.
    1. The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 that Member States be informed on an annual basis about all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour in accordance with the established procedures and regulations. UN 1 - هذا التقرير مقدم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 بأن تبلغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك إجرامي وفقا للإجراءات والأنظمة المتبعة.
    The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 that Member States be informed on an annual basis about all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action and, where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 الذي ينص على إبلاغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك إجرامي وبما يتخذ من إجراءات تأديبية، وإجراءات قانونية عند الاقتضاء، وفقا للإجراءات والأنظمة المتبعة.
    1. The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 that Member States be informed on an annual basis about all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action and, where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN 1 - هذا التقرير مقدم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 الذي ينص على إبلاغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك إجرامي وبما يتخذ من إجراءات تأديبية، وإجراءات قانونية عند الاقتضاء، وفقا للإجراءات والأنظمة المتبعة.
    The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 that Member States be informed on an annual basis about all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action and, where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287 بإبلاغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء سلوك و/أو سلوك إجرامي وبما يتخذ من إجراءات تأديبية، وإجراءات قانونية عند الاقتضاء، وفقا للإجراءات والأنظمة المعمول بها.
    120. Details of cases of proven misconduct and/or criminal behaviour are reported annually to the General Assembly and to all United Nations staff members, in accordance with General Assembly resolution 59/287. UN 120 - وتبلغ تفاصيل الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي سنويا إلى الجمعية العامة وجميع موظفي الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/287.
    60. In its resolution 59/287, the General Assembly requested the Secretary-General to take action expeditiously in cases of proven misconduct and/or criminal behaviour and to inform Member States about the actions taken. UN 60 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/287 إلى الأمين العام أن يسارع إلى اتخاذ إجراءات في الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي وأن يبلغ الدول الأعضاء بالإجراءات المتخذة.
    66. In its resolution 59/287, the General Assembly requested the Secretary-General to take action expeditiously in cases of proven misconduct and/or criminal behaviour and to inform Member States about the actions taken. UN 66 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/287 إلى الأمين العام أن يسارع إلى اتخاذ إجراءات في الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي وأن يبلغ الدول الأعضاء بالإجراءات المتخذة.
    12. Requests the Secretary-General and the executive heads of the organizations concerned to take the necessary disciplinary measures in cases of proven fraud and to enhance the individual accountability of United Nations personnel, including stronger managerial control; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية اتخاذ التدابير التأديبية اللازمة في الحالات التي يثبت فيها حدوث غش، وتعزيز المساءلة الفردية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جعل المراقبة اﻹدارية أشد صرامة؛
    12. Requests the Secretary-General and the executive heads of the organizations concerned to take the disciplinary measures necessary in cases of proven fraud and to enhance the individual accountability of United Nations personnel, including through stronger managerial control; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية اتخاذ التدابير التأديبية اللازمة في الحالات التي يثبت فيها حدوث غش، وتعزيز المساءلة الفردية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك من خلال مراقبة إدارية أشد صرامة؛
    After considering the legal, financial and administrative implications, the Board decided against pursuing, for the time being, the Secretary's suggestion for amending the guidelines of the Emergency Fund so as to permit the provision of limited assistance, through one-time payments in cases of demonstrated hardship, to former UNJSPF participants in the former USSR. UN ٢٤٨ - وبعد النظر في اﻵثار القانونية والمالية والادارية، قرر المجلس ألا يأخذ، في هذه المرحلة، باقتراح اﻷمين الداعي الى تعديل المبادئ التوجيهية لصندوق الطوارئ ﻹتاحة تقديم مساعدة محدودة، من خلال دفع مبالغ لمرة واحدة للمشتركين السابقين في الصندوق المقيمين في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق في الحالات التي يثبت أن أصحابها يواجهون مصاعب.
    This underlines the importance of education in this area and the necessity for exemplary and severe sanctions, which should be administered in all proven cases. UN ويؤكد ذلك أهمية التثقيف في هذا المجال وضرورة فرض عقوبات صارمة تكون عبرة لمن يعتبر وتطبق في جميع الحالات التي يثبت وجود التقصير فيها.
    (e) To introduce specific performance evaluation objectives for the manager, where it has been determined that the contested decision was taken as a result of poor management; UN (هـ) وضع أهداف محددة للمدير في إطار تقييم أدائه في الحالات التي يثبت فيها أن القرار المطعون فيه قد اتخذ نتيجة لسوء الإدارة؛
    In cases where it is established that United Nations funds were misappropriated by a staff member, the first course of action is to attempt to recover the amounts involved from any accrued salary and other emoluments, including terminal payments, of the staff member. UN وفي الحالات التي يثبت فيها قيام أحد الموظفين باختلاس أموال من اﻷمم المتحدة، فإن أول إجراء يتمثل في محاولة استرداد المبالغ المعنية من أي مرتب أو مكافآت أخرى مستحقة للموظف، بما في ذلك مدفوعات إنهاء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد