ويكيبيديا

    "الحالات الجديدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new cases of
        
    new cases of incapacity to work per 100 UN الحالات الجديدة من حالات العجز عن العمل بين كل
    Total new cases of HIV by gender UN مجموع الحالات الجديدة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية موزعة حسب الجنس
    new cases of alcohol and drug abuse UN الحالات الجديدة من إساءة استعمال الكحول والمخدرات
    The number of new cases of STDs has greatly increased over the past three years. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، زاد عدد الحالات الجديدة من هذه الأمراض المنقولة جنسيا بشكل كبير.
    The problem noted is that the new cases of infected persons were registered only after they had been infected. UN وتتمثل المشكلة الملحوظة أن الحالات الجديدة من الأشخاص المصابين بالعدوى لا تسجل إلا بعد أن يصابوا بها فقط.
    The number of assisted persons does not represent the number of new cases of sexual violence documented during the same reporting period. UN ولا يمثل عدد الأشخاص الذين يتلقون المساعدة عدد الحالات الجديدة من العنف الجنسي الموثقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نفسه.
    Local public health officials are working to meet the national challenge of cutting the number of new cases of HIV infection in half by the year 2005, while raising awareness among those who go untested and untreated. UN ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون لمواجهة التحدي الوطني المتمثل في تخفيض عدد الحالات الجديدة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف بحلول عام 2005، مع توعية الذين يمضون دون فحص أو علاج.
    Local public health officials are working to meet the national challenge of cutting the number of new cases of HIV infection in half by 2005, while raising awareness among those who go untested and untreated. UN ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون على مواجهة التحدي الوطني المتمثل في تخفيض عدد الحالات الجديدة من حالات الإصابة بهذا الفيروس إلى النصف بحلول عام 2005، مع توعية الذين يمضون دون فحص أو علاج.
    As we noted earlier, new cases of disappearances are rare, but there are hundreds of outstanding, unresolved cases, and no progress has been made in accounting for those who remain missing in the aftermath of the November 1991 massacre or indeed in more recent incidents. UN وكما قلنا من قبل، إن الحالات الجديدة من الاختفاءات نادرة، إلا أن هناك المئات من الحالات المهمة التي لم تحل، ولم يحرز تقدم في حصــر الذين مازالــوا مفقودين في أعقــاب مذبحة تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩١ أو في الحوادث التي وقعت مؤخرا.
    new cases of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis are down. UN وتراجع عدد الحالات الجديدة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل.
    One third of new cases of curable sexually transmitted diseases (STDs) each year -- more than 100 million -- are among women and men below age 25. UN وأساس الحالات الجديدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي القابلة للشفاء والتي تزيد عن 100 مليون حالة كل سنة - تكون بين النساء والرجال الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة.
    One third of new cases of curable sexually transmitted diseases (STDs) each year -- more than 100 million -- are among women and men below age 25. UN وثلث الحالات الجديدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي القابلة للشفاء - والتي تزيد عن 100 مليون حالة كل سنة - تكون بين النساء والرجال الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة.
    22. Ms. Waterval would have appreciated more information on the increase in the number of new cases of HIV infection as well as statistical data on family violence. UN 22- السيدة واترفال أشارت إلى أنها تود الحصول على إيضاحات بشأن زيادة عدد الحالات الجديدة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، فضلاً عن بيانات إحصائية عن العنف في الأسرة.
    The High Commissioner indicated that in 2008, dozens of new cases of arbitrary detention of persons affiliated with MLC were reported. UN وأشارت المفوضة السامية إلى الإبلاغ في عام 2008 عن عشرات الحالات الجديدة من الحجز التعسفي لأشخاص ينتمون إلى حركة تحرير الكونغو(140).
    The theme, " Prevention through employer accountability " , asserted that employers could no longer ignore the serious toll indicated by ILO statistics which show that more than 2 million workers die each year from occupational accidents and work-related diseases, with some 160 million new cases of work-related illness annually. UN وأكدت رسالة موضوع الوقاية عن طريق إخضاع أرباب العمل للمساءلة أن أرباب العمل لم يعد بإمكانهم تجاهل فداحة حجم الضحايا المستخلص من إحصاءات منظمة العمل الدولية التي تكشف أن ما يزيد على مليوني عامل يموتون كل سنة من جراء حوادث العمل والأمراض المتصلة بالعمل، وأن عدد الحالات الجديدة من الأمراض المتصلة بالعمل تبلغ نحو 160 مليون سنويا.
    Noting with deep concern that the number of new cases of HIV infection remains unacceptably high, especially among individuals at high vulnerability and/or risk, as the infection spreads in the general population, particularly to women of reproductive age and adolescent girls, with the number of people living with HIV and AIDS increasing, UN وإذ تشير مع بالغ القلق إلى أن عدد الحالات الجديدة من الإصابة بالفيروس لا يزال مرتفعا بصورة غير مقبولة، خاصة بين الأفراد الذين تزيد لديهم احتمالات التعرض للإصابة، مع تفشي العدوى بين السكان، لا سيما بين النساء اللاتي في سن الإنجاب والمراهقات، مع تزايد عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد