ويكيبيديا

    "الحالات المحالة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases transmitted to
        
    • cases referred to
        
    • situations referred to
        
    cases transmitted to Governments on which the Working Group has not yet adopted an opinion UN الحالات المحالة إلى الحكومات والتي لم يعتمد الفريق العامل بعد أي رأي بشأنها
    cases transmitted to Governments on which the Working Group has not yet adopted an opinion UN الحالات المحالة إلى الحكومات والتي لم يعتمد الفريق العامل بعد أي رأي بشأنها
    Summary of cases transmitted to Governments and replies received UN موجز الحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة
    All cases referred to the Office were examined by lawyers and welfare officials with a view to determining whether they should be brought before the courts. UN وتم فحص جميع الحالات المحالة إلى المكتب المذكور من قِبَل المحامين وموظفي الرعاية الاجتماعية بهدف تقرير ما إذا كان ينبغي تقديمها إلى المحاكم.
    But with the increase in counseling centers and facilities in the following years, the number of cases referred to the centers had also greatly increased. UN ومع زيادة مراكز الإرشاد والمرافق في السنوات التالية، كانت هناك زيادة كبيرة في عدد الحالات المحالة إلى المراكز.
    According to the information received, the Court of Justice tries certain cases referred to its jurisdiction by presidential decree, usually if matters affecting the security of the State are involved. UN ووفقاً للمعلومات المتلقاة، فإن محكمة العدل تنظر في الحالات المحالة إلى ولايتها القضائية عن طريق مرسوم رئاسي، وهو عادة ما يحدث إذا كانت تنطوي على مسائل تمس أمن الدولة.
    22. All situations referred to the Human Rights Council shall be examined in a confidential manner: UN 22- وتُبحث جميع الحالات المحالة إلى مجلس حقوق الإنسان بطريقة سرية:
    cases transmitted to Governments on which the Working Group has not yet Adopted an opinion UN الحالات المحالة إلى الحكومات والتي لم يعتمد الفريق العامل بعد أي رأي بشأنها
    cases transmitted to Governments on which the Working Group has not yet adopted an opinion UN الحالات المحالة إلى الحكومات والتي لم يعتمد الفريق العامل بعد أي رأي بشأنها
    cases transmitted to the Government during the period under review UN الحالات المحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Summary of cases transmitted to Governments and replies received UN موجز الحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة
    The Special Rapporteur continued his endeavour to follow up on the cases transmitted to Governments since he assumed his functions in June 1992. UN وواصل المقرر الخاص مساعيه في سبيل متابعة الحالات المحالة إلى الحكومات منذ توليه مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    E/CN.4/1998/38/Add.1 8 (a) : summary of cases transmitted to Governments and replies received UN E/CN.4/1998/38/Add.1 العنوان نفسه: موجز الحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة
    Report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Ms. Asma Jahangir, submitted pursuant to Commission resolution 2000/31: summary of cases transmitted to Governments and replies received UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، السيدة أسما جاهانجير، عملا بقرار اللجنة 2000/31: موجز الحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة منها
    Furthermore, enhancements will be made to the Misconduct Tracking System, case prioritization will be strengthened and the management of cases referred to the Organization or Member State for action will be improved. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إدخال تحسينات على نظام تتبع سوء السلوك، وسيتم تعزيز عملية ترتيب الحالات من حيث الأولوية، وتحسين إدارة الحالات المحالة إلى المنظمة أو الدول الأعضاء للبت فيها.
    Based on experience, not all cases referred to the Ombudsman proceed to mediation but can be handled through other informal resolution methods. UN واستناداً إلى التجربة، لا تنتقل جميع الحالات المحالة إلى أمين المظالم إلى مرحلة الوساطة، وإنما يمكن معالجتها من خلال أساليب غير رسمية أخرى لتسوية المنازعات.
    This would empower missions to write off more assets locally, resulting in a decrease in the number of cases referred to United Nations Headquarters. UN ومن شأن هذا أن يمكن البعثات من شطب عدد أكبر من الأصول محليا، مما يؤدي إلى انخفاض عدد الحالات المحالة إلى مقر الأمم المتحدة.
    The International Criminal Tribunal for Rwanda is taking steps to secure an adjustment to the existing threshold in order to be in a position to reduce the incidence of cases referred to Headquarters for action. UN وتتخذ المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خطوات لعمل تسوية للحد الحالي، ليتسنى لها أن تكون في موقف تستطيع منه تخفيض تواتر الحالات المحالة إلى المقر لاتخاذ إجراء.
    ICTR is taking steps to secure an adjustment to the existing threshold in order to be in a position to reduce the incidence of cases referred to Headquarters for action. UN وتتخذ المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خطوات لضمان تعديل الحد الأقصى الحالي، ليتسنى لها أن تكون في موقف تستطيع منه تخفيض عدد الحالات المحالة إلى المقر لاتخاذ إجراء بشأنها.
    33. The highest number of cases referred to the Office dealt with career development and promotion issues. UN 33 - ويتعلق أعلى عدد من الحالات المحالة إلى المكتب بمسائل الترقية والتطوير الوظيفي.
    All situations referred to the Human Rights Council shall be examined in a confidential manner, [unless the Human Rights Council decides otherwise/unless the second working group decides that the situation shall be examined by the Human Rights Council in a public session]; UN 23- تُبحث جميع الحالات المحالة إلى مجلس حقوق الإنسان بصورة سرية، [ما لم يقرر مجلس حقوق الإنسان غير ذلك/ ما لم يقرر الفريق العامل الثاني أن يبحث مجلس حقوق الإنسان الحالة في جلسة علنية].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد