ويكيبيديا

    "الحالات المعروضة عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases submitted to it
        
    • cases submitted for
        
    • cases that are brought to their attention
        
    • cases brought to their
        
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    Finally, the Working Group finds Mr. Gam's arrest and detention to fall under category V of the categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وأخيراً، يتبين للفريق العامل أن إلقاء القبض على السيد غام واحتجازه يندرج في الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    Their deprivation of liberty falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج سلب حريتهم ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    251. In paragraph 129, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Field Support and the Department of Management, respectively, ensure that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board expedite all cases that are brought to their attention, particularly in regard to assets that are pending write-off. UN 251 - كرر المجلس،في الفقرة 129، تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية سبل تعجيل كل من المجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس حصر الممتلكات في المقر البت في الحالات المعروضة عليه وبخاصة المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب.
    The Working Group is of the view that these violations are of such gravity as to give the deprivation of liberty an arbitrary character, falling within category III of the categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويرى الفريق العامل أن هذه الانتهاكات من الخطورة بحيث تضفي على سلب الحرية طابعاً تعسفياً، وهي تندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه. الرأي
    His detention falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it. UN ويندرج احتجازه في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    Her detention falls under category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج احتجازها ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Rami Shaher Abdel Jalil Al-Mrayat is arbitrary, being in contravention of articles 5, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN إن سلب حرية رامي شاهر عبد الجليل المرايات إجراء تعسفي، إذ ينتهك المواد 5 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Quan is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights; it falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN يشكل سلب السيد كوان حريته إجراءً تعسفياً لمخالفته لأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    33. The facts set out in the preceding paragraph constitute a denial of the aforementioned human rights, in accordance with category II of the categories applied by the Working Group to consideration of the cases submitted to it. UN 33- ويشكل ما ورد في الفقرة السابقة حرماناً من حقوق الإنسان المشار إليها، ويندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات التي يطبقها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Gam is arbitrary, being in contravention of articles 13, 18, 19 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN إن سلب السيد غام حريته إجراء تعسفي، بما أنه يتعارض مع المواد 13 و18 و19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of the minor has been arbitrary, being in contravention of article 10 of the Universal Declaration of Human Rights and article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights; it falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN يشكل سلب القاصر حريته إجراء تعسفياً لكونه يخالف أحكام المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. وهو يندرج في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل لدى النظر في الحالات المعروضة عليه.
    The Working Group holds three sessions a year (two of 5 working days and one of 8 working days), during which it examines information pertinent to its mandate and adopts decisions on individual cases submitted to it. UN ويعقد الفريق العامل ثلاث دورات سنويا (دورتان مدة كل منهما خمسة أيام عمل ودورة مدتها ثمانية أيام عمل) يقوم خلالها بفحص المعلومات المتصلة بولايتـه ويتخـذ قرارات بشأن فرادى الحالات المعروضة عليه.
    The Working Group holds three sessions a year (2 of 5 working days and 1 of 8 working days), during which it examines information pertinent to its mandate and adopts decisions on individual cases submitted to it. UN ويعقد الفريق العامل ثلاث دورات سنويا (دورتان مدة كل منهما خمسة أيام عمل ودورة مدتها ثمانية أيام عمل) يفحص خلالها المعلومات المتصلة بولايته ويتخذ مقررات بشأن فرادى الحالات المعروضة عليه.
    The Working Group holds three sessions a year (2 of 5 working days and 1 of 8 working days), during which it examines information pertinent to its mandate and adopts decisions on individual cases submitted to it. UN ويعقد الفريق العامل ثلاث دورات سنويا (دورتان مدة كل منهما خمسة أيام عمل ودورة مدتها ثمانية أيام عمل) يقوم خلالها بفحص المعلومات المتصلة بولايتـه ويتخـذ قرارات بشأن فرادى الحالات المعروضة عليه.
    The Working Group holds three sessions a year (two of five working days and one of eight working days), during which it examines information pertinent to its mandate and adopts decisions on individual cases submitted to it. UN ويعقد الفريق العامل ثلاث دورات سنويا (دورتان مدة كل منهما خمسة أيام عمل ودورة مدتها ثمانية أيام عمل) يقوم خلالها بفحص المعلومات المتصلة بولاياته ويتخذ قرارات بشأن فرادى الحالات المعروضة عليه.
    The Working Group concludes that in the present case, there are violations of articles 5, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and that the case falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN 40- ويخلص الفريق العامل، فيما يتعلق بهذه القضية، إلى أن هناك انتهاكات للمواد 5 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأن هذه القضية تندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    38. In paragraph 129, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Field Support (DFS) and the Department of Management, respectively, ensure that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board expedite all cases brought to their attention, particularly in regard to assets pending write-off. UN 38 - في الفقرة 129 كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية أن يسرِّع كل من المجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس حصر الممتلكات في المقر البت في الحالات المعروضة عليه وبخاصة المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد