They explained that the similarity of names was one of the problems the Government encountered in examining the outstanding cases. | UN | وشرحوا أن تشابه اﻷسماء هو إحدى المشاكل التي تواجهها الحكومة عند بحث الحالات المعلقة. |
The number of outstanding cases is, therefore, steadily increasing and amounts at present to not less than 16,366. | UN | وعدد الحالات المعلقة يتزايد بالتالي باستمرار ويبلغ حاليا ما لا يقل عن ٦٦٣ ٦١ حالة. |
50. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. | UN | ولم تَرد من الحكومة خلال الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة. |
316. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. | UN | ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن الحالات المعلقة. |
It expects that the additional capacity will lead to clearance of the backlog of pending cases. | UN | وتتوقع أن تؤدي القدرة الإضافية إلى تصفية ما تراكم من الحالات المعلقة. |
322. During the period under review, no new information was received from the Government of Venezuela with regard to the outstanding cases. | UN | ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من حكومة فنزويلا عن الحالات المعلقة. |
The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will adopt effective measures to clarify the outstanding cases. | UN | ويأمل الفريق العامل أن تتخذ حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تدابير فعالة لإيضاح حقيقة تلك الحالات المعلقة. |
The Government had tried beyond all reasonable expectations to investigate all outstanding cases. | UN | وقد بذلت الحكومة محاولات تتجاوز جميع التوقعات المعقولة للتحقيق في جميع الحالات المعلقة. |
Number of outstanding cases at the beginning of the period under review | UN | عـدد الحالات المعلقة فـي نهاية السنة المستعرضة |
Number of outstanding cases at the end of the year under review | UN | عدد الحالات المعلقة في بداية الفترة المستعرضة |
In respect of the 3,375 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. | UN | وبخصوص الحالات المعلقة والبالغ عددها 375 3 حالة لا يستطيع الفريق العامل الإفادة عن مصير الأشخاص المفقودين ولا عن أماكن وجودهم. |
The Working Group trusts that the Government will provide information to clarify the outstanding cases. Brazil | UN | والفريق العامل واثق من أن الحكومة ستقدم المعلومات اللازمة لتوضيح الحالات المعلقة. |
120. The Working Group welcomes the clarification of all outstanding cases. | UN | 120- ويرحب الفريق العامل بالتوضيحات المقدمة بشأن جميع الحالات المعلقة. |
179. Further, the Working Group invites the Government of the Republic of Congo to cooperate to clarify the 114 outstanding cases. | UN | 179- وفضلاً عن ذلك يدعو الفريق العامل حكومة جمهورية الكونغو إلى التعاون معه لتوضيح الحالات المعلقة وعددها 114 حالة. |
The Working Group requests that any new information received by the Government concerning the outstanding cases be sent to the Working Group as soon as possible. | UN | ويطلب الفريق العامل أن ترسل الحكومة إليه أي معلومات جديدة تتلقاها عن الحالات المعلقة في أقرب وقت ممكن. |
The Working Group urges the Government to continue cooperation on the clarification of outstanding cases and to bring the perpetrators to justice. | UN | كما يحث الفريق العامل الحكومة على مواصلة تعاونها على توضيح الحالات المعلقة وتقديم الجناة إلى العدالة. |
It should be noted that the number of outstanding cases had been significantly reduced. | UN | ومن الواجب أن يراعى أن عدد الحالات المعلقة قد هبط إلى حد كبير. |
No new information was received from the Government with regard to the 12 outstanding cases. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ولم ترد أي معلومات جديدة من الحكومة بشأن الحالات المعلقة وعددها 12 حالة، لذا لا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الأشخاص المعنيين ولا بشأن مكان وجودهم. |
No new information was received from the Government with regard to 2,270 outstanding cases. | UN | ولم يتلق من الحكومة أي معلومات جديدة عن الحالات المعلقة البالغ عددها 270 2 حالة. |
Lower number of incoming medical examinations owing to the fact that pending cases were not counted. | UN | يعزى تدني عدد الفحوص الطبية الواردة إلى عدم تعداد الحالات المعلقة. |
The Working Group gave all those concerned a list of the cases to be clarified and explained the applicable criteria for considering the Cases pending to be resolved. | UN | وقدّم الفريق العامل إلى جميع المعنيين بالأمر قائمة الحالات المعلقة التي تنتظر توضيحاً وأعلمهم بالمعايير التي يطبقها الفريق لكي يمكن اعتبار الحالات المعلقة قد وُضحت. |
6. A number of Governments of countries with large numbers of unresolved cases have not communicated on a regular basis with the Working Group. | UN | 6- ولم يرد عدد من حكومات البلدان التي توجد فيها أعداد كبيرة من الحالات المعلقة على الفريق العامل بانتظام. |