ويكيبيديا

    "الحالة الأمنية في كوت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security situation in Côte
        
    Furthermore, I am concerned that any unravelling of the security situation in Côte d'Ivoire could spill over into Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساورني القلق من احتمال أن تمتد إلى ليبريا أي قلائل تطرأ على الحالة الأمنية في كوت ديفوار.
    There exists a serious risk that any unravelling of the security situation in Côte d'Ivoire could spill over into the subregion, particularly to Liberia. UN وهناك احتمال جدي بأن يطال أي تدهور في الحالة الأمنية في كوت ديفوار المنطقةَ دون الإقليمية، ولا سيما ليبريا.
    As you know, the security situation in Côte d'Ivoire remains very unstable as a result of the post-election crisis. UN وكما تعلمون، فإن الحالة الأمنية في كوت ديفوار تظل متقلبة للغاية في أعقاب الأزمة التي تلت الانتخابات.
    It is expected that, despite some improvements, the security situation in Côte d'Ivoire will continue to be fragile. UN وعلى الرغم مما طرأ من أوجه تحسّن، من المتوقع أن تظل الحالة الأمنية في كوت ديفوار هشة.
    8. The security situation in Côte d'Ivoire, despite some improvements, continues to be fragile. UN 8 - لا تزال الحالة الأمنية في كوت ديفوار هشة وذلك على الرغم ما طرأ من أوجه تحسن.
    Noting the improvement in the security situation in Côte d'Ivoire while remaining concerned about its continued fragility, in particular along the border with Liberia, UN وإذ يلاحظ التحسن في الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإن كان لا يزال قلقا من استمرار هشاشتها، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا،
    Noting the improvement in the security situation in Côte d'Ivoire while remaining concerned about its continued fragility, in particular along the border with Liberia, UN وإذ يلاحظ التحسن في الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإن كان لا يزال قلقا من استمرار هشاشتها، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا،
    While the improved security situation in Côte d'Ivoire has had a positive impact on the region, the Group underlines that the structure of mercenaries in Liberia and militias in Côte d'Ivoire remains highly operational. UN وبينما أثر تحسن الحالة الأمنية في كوت ديفوار تأثيرا إيجابيا في المنطقة، يؤكد الفريق أن هياكل المرتزقة في ليبريا والميليشيات في كوت ديفوار تظل نشطة إلى حد كبير.
    Noting the improvement in the security situation in Côte d'Ivoire, while remaining concerned about its continued fragility, in particular along the border with Liberia, UN وإذ يلاحظ التحسن في الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإن كان لا يزال قلقا من استمرار هشاشتها، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا،
    The Operation is mandated to support the Government in stabilizing the security situation in Côte d'Ivoire and make progress towards lasting peace and stability. UN والعملية مكلفة بدعم الحكومة في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإحراز تقدم نحو تحقيق السلام الدائم والاستقرار.
    31. During the reporting period, the security situation in Côte d'Ivoire remained fragile and deteriorated significantly in April 2012, especially in the western part of the country along the Liberian border. UN 31 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية في كوت ديفوار هشة، وتدهورت بشكل كبير في نيسان/أبريل 2012، لا سيما في الجزء الغربي من البلد على طول الحدود الليبرية.
    Due to the deterioration of the security situation in Côte d'Ivoire and the threats against a member of the High-Level Panel, President Blaise Compaoré, the latter could not travel to Abidjan. UN ونظرا لتدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار والتهديدات التي استهدفت الرئيس بليز كومباوريه، أحد أعضاء الفريق، لم يتمكن السيد كومباوريه من السفر إلى أبيدجان.
    We are all gravely concerned about the deteriorating security situation in Côte d'Ivoire, as the Council has perhaps seen in my statement earlier today. UN إننا جميعا نشعر بالقلق البالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار، كما قد يكون المجلس قد شهد في البيان الذي أدليت به في وقت سابق اليوم.
    2. The overall security situation in Côte d'Ivoire remained generally stable during the period under review. UN 2 - ما فتئت الحالة الأمنية في كوت ديفوار مستقرة عموما خلال الفترة قيد الاستعراض.
    This troop deficit could also become critical in the near future, should there be a major deterioration of security situation in Côte d'Ivoire. UN ويمكن أيضا لهذا النقص في القوات أن يبلغ مرحلة حرجة في المستقبل القريب، إذا ما حدث تدهور رئيسي في الحالة الأمنية في كوت ديفوار.
    2. The security situation in Côte d'Ivoire has remained generally calm since the signing of the Ouagadougou Agreement on 4 March 2007. UN 2 - ظلت الحالة الأمنية في كوت ديفوار هادئة على وجه العموم منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007.
    Of petrol, oil and lubricants were supplied. The decrease was attributable to lower off-the-road utilization of the armoured personnel carriers as a result of the improved security situation in Côte d'Ivoire. UN من البنزين والزيوت ومواد التشحيم جرى توفيرها، ويعزى الانخفاض إلى قلة استخدام مركبات نقل الأفراد المدرعة خارج الطرق نتيجة لتحسن الحالة الأمنية في كوت ديفوار.
    17. The security situation in Côte d'Ivoire remains unpredictable and volatile. UN 17 - ولا تزال الحالة الأمنية في كوت ديفوار متقلبة ويتعذر التنبؤ بما ستؤول إليه.
    United Nations police- and troop-contributing countries will continue to provide the required troops and police personnel; necessary material and financial donor support for the re-establishment of State authority and for the holding of elections will be available; all political actors will commit to the holding of elections; the security situation in Côte d'Ivoire will remain stable UN مواصلة البلدان المساهمة بأفراد شرطة وقوات الأمم المتحدة تقديم ما يلزم من قوات وأفراد شرطة؛ وتوافر المواد الضرورية والدعم المالي من المانحين لإعادة بسط سلطة الدولة وإجراء الانتخابات؛ والتزام جميع الأطراف السياسية الفاعلة بإجراء الانتخابات؛ وبقاء الحالة الأمنية في كوت ديفوار مستقرة
    United Nations police- and troop-contributing countries will continue to provide the required troops and police personnel; necessary material and financial donor support for the re-establishment of State authority and for the holding of elections will be available; political and security situation in Côte d'Ivoire will remain stable; parties will remain committed to the implementation of the Ouagadougou Political Agreement UN مواصلة البلدان المساهمة بأفراد شرطة وقوات الأمم المتحدة تقديم ما يلزم من قوات وأفراد شرطة؛ وتوافر المواد الضرورية والدعم المالي من المانحين لإعادة بسط الدولة وإجراء الانتخابات؛ وبقاء الحالة الأمنية في كوت ديفوار مستقرة؛ واستمرار التزام الأطراف بتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد