ويكيبيديا

    "الحالة التغذوية للأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the nutritional status of children
        
    • the nutritional state of children
        
    • the nutritional status of infants
        
    • the nutritional situation of children
        
    • nutrition status of
        
    In the light of the findings of the above-mentioned survey, I also recommend to the Government of Iraq to increase the funding level for such programmes so as to bring about expeditiously the improvements in the nutritional status of children. UN وفي ضوء نتائج الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أوصي أيضا بأن تزيد حكومة العراق من مستوى التمويل لمثل هذه البرامج من أجل الإسراع في تحقيق التحسينات في الحالة التغذوية للأطفال.
    the nutritional status of children has shown no appreciable change since 1992, with nearly half of our children chronically malnourished or stunted in growth. UN ولم يطرأ على الحالة التغذوية للأطفال تغيير يذكر منذ عام 1992، حيث يعاني نصف أطفالنا تقريبا من سوء التغذية أو من الإعاقة في النمو بشكل مزمن.
    There is also concern that a reduction in food aid due to lack of funding will have alarming consequences for the nutritional status of children under 5 and of pregnant and lactating women. UN كما أن ثمة قلقاً من أن يؤدي الحدّ من المعونة الغذائية بسبب نقص التمويل إلى عواقب مقلقة فيما يخص الحالة التغذوية للأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل والمرضعات.
    the nutritional state of children is monitored every six months for those aged over two years and every three months for under-twos. UN ويجري رصد الحالة التغذوية للأطفال كل ستة شهور لمن هم فوق سن السنتين وكل ثلاثة شهور لمن هم تحت هذا السن.
    I note, however, that the latest survey has also indicated that the implementation of the humanitarian programme has at least arrested further deterioration in the nutritional status of infants. UN بيد أنني ألاحظ أن آخر دراسة استقصائية أشارت أيضا إلى أن تنفيذ البرنامج اﻹنساني أوقف حدوث مزيد من التدهور في الحالة التغذوية لﻷطفال.
    The survey was designed to assess the nutritional situation of children under five and mothers of children under two years of age. UN وكان القصد من ذلك الاستقصاء هو تقدير الحالة التغذوية لﻷطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات وﻷمهات اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن سنتين.
    The second, with FAO and UNICEF, aims to improve the nutritional status of children living with HIV/AIDS. UN ويهدف البرنامج الثاني، الذي ينفذ بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، إلى تحسين الحالة التغذوية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    39. UNICEF has assisted the Ministry of Health to screen the nutritional status of children under 5 years of age in internally displaced persons' camps in Dili in order to provide proper nutrition to malnourished children. UN 39 - وساعدت اليونيسيف وزارة الصحة في فحص الحالة التغذوية للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات في مخيمات الأشخاص المشردين داخليا في ديلي من أجل توفير تغذية سليمة للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    Together with other inputs into such sectors as health and water and sanitation, the targeted feeding programmes are having a considerable effect on the nutritional status of children in the north and have helped to bring about a notable decline in acute malnutrition, thus lowering infant mortality rates. UN وتحقق هذه البرامج التغذوية، مقرونة بمدخلات أخرى في قطاعات مثل الصحة والمياه والصرف الصحي، تأثيرا كبيرا في الحالة التغذوية للأطفال في الشمال وقد ساعدت على تحقيق انخفاض ملحوظ في سوء التغذية الحاد، ومن ثم انخفاض معدلات وفيات الرضع.
    In order to improve expeditiously the nutritional status of children, the implementation of the targeted nutrition programme should be expedited most urgently and the funding level should be kept under constant review in order to ensure the availability of adequate supplies, ware-housing, transportation and related infrastructure. UN ولكي تتحسن الحالة التغذوية للأطفال تحسنا سريعا، ينبغي زيادة التعجيل بتنفيذ البرنامج التغذوي المستهدف والإبقاء على مستوى التمويل قيد الاستعراض المستمر للتأكد من توافر الإمدادات اللازمة، وأماكن التخزين ووسائل النقل والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    6. In the three northern governorates, there has been considerable improvement in the nutritional status of children under five years of age, with a consistent decline in chronic malnutrition rates. UN 6 - وشهدت المحافظات الشمالية الثلاث تحسنا ملحوظا في الحالة التغذوية للأطفال دون سن الخامسة حيث ظلت معدلات سوء التغذية المزمن تنخفض باطراد.
    Accordingly, it is essential to review further the relevant allocation as well as the range of items included in the distribution plan for phase IX in order to improve expeditiously the nutritional status of children. UN وبناء على ذلك، من الضروري إعادة النظر في مخصصات توزيع المواد الغذائية المشمولة بخطة التوزيع للمرحلة التاسعة وكذلك مجموعة المواد الغذائية الداخلة في التوزيع بغرض الإسراع بتحسين الحالة التغذوية للأطفال.
    the nutritional status of children under the age of five continues to raise serious concerns: two children in five suffer from chronic malnutrition, due to inadequate feeding and protracted illnesses, while one in ten dies from acute malnutrition. UN وما زالت الحالة التغذوية للأطفال دون سن الخامسة تثير قلقا شديداً: فطفلان من خمسة يعانون سوء التغذية المزمن بسبب نقص الغذاء وفترات المرض الطويلة، في حين يتوفى طفل من عشرة بسبب سوء التغذية الحاد(81).
    For example, in recent decades, applied research has confirmed the deleterious effect of diarrhoeal illness on the nutritional status of children. UN فعلى سبيل المثال، أكدت البحوث التطبيقية في السنوات الأخيرة الأثر المؤذي لمرض الإسهال على الحالة التغذوية للأطفال().
    For example, in recent decades, applied research has confirmed the deleterious effect of diarrhoeal illness on the nutritional status of children. UN فعلى سبيل المثال، أكدت البحوث التطبيقية في السنوات الأخيرة الأثر المؤذي لمرض الإسهال على الحالة التغذوية للأطفال().
    However, the maternal mortality rate remains high, at 557 deaths per 100,000 live births, and the nutritional status of children is of considerable concern, with 52 per cent of children under the age of five underweight and the growth of 53 per cent stunted. UN ومع ذلك، يظل معدل وفيات الأمهات مرتفعا عند نسبة 557 حالة وفاة ببين كل 000 100 مولود حي، وتشكل الحالة التغذوية للأطفال مصدر قلق بالغ حيث يعاني 52 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من نقص الوزن ويعاني 53 في المائة من التقزم.
    Therefore, to improve the nutritional status of children (height-for-age; weight-for-height; weight-for-age) poverty reduction programs should be intensified on top of the improvement of health services to children. UN لذلك من أجل تحسين الحالة التغذوية للأطفال (الطول مقابل السن والوزن مقابل الطول والوزن مقابل السن) ينبغي تكثيف برامج تخفيض الفقر في مقدمة تحسين الخدمات الصحية إلى الأطفال.
    It operates with a variety of attention modalities, centred on the following: health-care components for the prevention and control of illnesses; food and nutrition components to improve the nutritional state of children at risk or those with slight-to-moderate malnutrition; and psycho-social development components to stimulate child development. UN وتتضمن هذه البرامج طرائق متنوعة للرعاية تركز على ما يلي: مكونات الرعاية الصحية للوقاية من الأمراض ومكافحتها؛ ومكونات الغذاء والتغذية لتحسين الحالة التغذوية للأطفال المعرضين للخطر أو الأطفال الذين يعانون بشكل خفيف إلى متوسط من سوء التغذية؛ ومكونات للنماء النفسي - الاجتماعي من أجل حفز نماء الطفل.
    147. It is of serious concern to me that a survey carried out by the Ministry of Health, UNICEF and WFP in March 1998 has detected no measurable difference in the nutritional status of infants under five since the survey they conducted in April 1997. UN ١٤٧ - ويساورني قلق عميق ﻹشارة دراسة استقصائية أجرتها وزارة الصحة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وبرمامج اﻷغذية العالمي في آذار/ مارس ١٩٩٨ إلى عدم وجود اختلاف يمكن قياسه في الحالة التغذوية لﻷطفال دون سن الخامسة منذ الدراسة الاستقصائية التي أجروها في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    The study will examine the nutritional situation of children and their families in situations of armed conflict, the deterioration of local coping mechanisms during conflict as well as interventions that have succeeded in strengthening the capacity of the population to support themselves. UN وستفحص الدراسة الحالة التغذوية لﻷطفال وأسرهم في حالات النزاع المسلح، وانهيار آليات التصدي المحلية خلال النزاع وستفحص التدخلات التي نجحت في تعزيز قدرة السكان على التعويل على أنفسهم.
    The nutrition status of children under five years of age is one of the key indicators used to assess progress towards MDG1. UN وتمثل الحالة التغذوية للأطفال دون سن الخامسة أحد المؤشرات الرئيسية المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في بلوغ هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد