ويكيبيديا

    "الحالة الطارئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the emergency
        
    • emergency situation
        
    • an emergency
        
    • contingency
        
    • the urgency
        
    • this emergency
        
    • the big emergency
        
    • 's your emergency
        
    • so urgent
        
    • of emergency
        
    Finally, our efforts to tackle development must be reconciled with those addressing the emergency we are currently facing. UN أخيراً، فإن جهودنا لمعالجة التنمية يجب أن تتوافق مع جهود معالجة الحالة الطارئة التي نواجهها حالياً.
    This organizational review covered most of the United Nations organizations actively involved in East Timor during the emergency phase or after. UN وقد شمل هذا الاستعراض التنظيمي معظم مؤسسات الأمم المتحدة العاملة بنشاط في تيمور الشرقية في أثناء الحالة الطارئة وبعدها.
    The UN-SPIDER regional support office in Nigeria was involved in supporting the response efforts during the emergency. UN وقد شارك مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر، في نيجيريا، في دعم جهود الاستجابة خلال هذه الحالة الطارئة.
    The Bali Action Plan represents a promising road map to guarantee a coordinated and comprehensive multilateral action to address this emergency situation. UN وتمثل خطة عمل بالي خارطة طريق واعدة لضمان اتخاذ إجراءات متسقة وشاملة ومتعددة الأطراف من أجل التصدي لهذه الحالة الطارئة.
    I'm a police officer! an emergency means someone is dead! Open Subtitles أنا شرطي الحالة الطارئة تعني أن أحداً قد مات
    Likewise, the plan of action is not being implemented with either the urgency or the coordination that the seriousness of the emergency it was approved to prevent requires. UN كما أن خطة العمل لا تنفذ بدرجة الإلحاح أو التنسيق التي تقتضيها خطورة الحالة الطارئة التي وضعت الخطة من أجلها.
    (ii) The measures taken are proportional to the magnitude and severity of the emergency; UN `٢` إذا كانت التدابير المتخذة تتناسب مع حجم الحالة الطارئة وخطورتها؛
    It is also a matter of concern that the wage conditions enjoyed by workers prior to hurricane Mitch deteriorated noticeably and that this situation persists a year after the emergency. UN ومما يثير القلق أيضا أن أجور العمال كانت متدنية قبل الإعصار وظلت متدنية حتى بعد أن مر عام على تلك الحالة الطارئة التي تسبب فيها هذا اﻹعصار.
    However, the international community still faced many challenges, as illustrated by the emergency situation in the Sudan's Darfur region. UN بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان.
    The satellites of the rescue constellation were re-tasked to support the emergency. UN وكلفت سواتل مجموعة سواتل الانقاذ بتقديم الدعم من أجل مواجهة الحالة الطارئة.
    Nonetheless, payment shall be made not later than two years after the emergency situation has ended. UN إنما يتعين التسديد في غضون فترة لا تتعدى السنتين اعتبارا من انتهاء الحالة الطارئة.
    In particular, we must stress the emergency situation of more than one hundred detainees and prisoners on hunger strike in protest of their captivity and the rampant abuses meted out against them by the occupying Power. UN وعلى وجه التحديد، لا بد أن نشدِّد على الحالة الطارئة لأكثر من مائة من المعتقلين والأسرى المضربين عن الطعام احتجاجا على أَسرهم، وعلى الانتهاكات العنيفة التي ترتكبها السلطة القائمة بالاحتلال في حقهم.
    While the Secretariat had done its best under the circumstances, important lessons would be drawn from its response to the emergency. UN ومع أن الأمانة العامة قد بذلت قصارى جهدها في تلك الظروف، فسيتم استخلاص دروس هامة من استجابتها لهذه الحالة الطارئة.
    Due to the emergency situation in Rwanda, it was not possible for the Special Rapporteur to follow up on the invitation during the summer. UN ونطرا إلى الحالة الطارئة في رواندا، لم يتسن للمقرر الخاص تلبية هذه الدعوة خلال الصيف.
    The Registrar could send a notice to all States Parties for an added assessment of a fixed amount limited to covering the emergency. UN فيستطيع المسجل أن يرسل إخطارا إلى جميع الدول اﻷطراف لتقديم مساهمات مقدرة إضافية بمبلغ محدد لتغطية الحالة الطارئة.
    A framework defining the circumstances that qualify as such an emergency would help the Secretariat to respond more effectively. UN ومن شأن وضع إطار يحدد الظروف التي تصف مثل هذه الحالة الطارئة أن يساعد الأمانة العامة على الاستجابة بصورة أكثر فعالية.
    A disaster preparedness plan should be formulated to prepare for such an emergency. UN وينبغي صياغة خطة تأهب للكوارث للاستعداد لمثل هذه الحالة الطارئة.
    Similarly, staff requirements for that contingency are shown in parenthesis in table 2 and separately in table 4. UN وعلى غرار ذلك، ترد الاحتياجات من الموظفين لتلك الحالة الطارئة بين قوسين في الجدول 2، وفي الجدول 4 على حدة.
    You know, AnnaBeth was actually just telling me about the big emergency. Open Subtitles أتعلمين أنابيث كانت تخبرني للتو عن الحالة الطارئة
    911. What's your emergency? Open Subtitles خدمة الطوارئ ما الحالة الطارئة ؟
    JAN: Michael, I left a meeting. What is so urgent? Open Subtitles مايكل " , لقد تركت إجتماع " ما هي الحالة الطارئة ؟
    The largest portion of this expenditure was channelled to support relief activities in countries at the height of emergency, such as Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Liberia, Rwanda and Somalia. UN وتم توجيه النصيب اﻷكبر من هذه النفقات لدعم أنشطة اﻹغاثة في البلدان التي تمر في ذروة الحالة الطارئة مثل أفغانستان والبوسنة والهرسك وليبريا ورواندا والصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد