Marital status: Married with two sons and a daughter. | UN | الحالة العائلية: متزوجة ولديها ولدان وبنت السجل التعليمي |
marital status Married, has two daughters and a son | UN | الحالة العائلية متزوج وله بنتان وابن واحد |
Marital Status: Married, two children | UN | الحالة العائلية: متزوج وله ولدان الشهادات |
Family status: Married, four children | UN | الحالة العائلية: متزوج، وأب لأربعة أطفال |
Accordingly, an employee could lodge a complaint of discrimination based on family status with the Complaints Division of the Human Rights Commission. | UN | ووفقاً لذلك، يمكن للموظف أن يقدم شكوى تمييز على أساس الحالة العائلية إلى شعبة الشكاوى في لجنة حقوق الإنسان. |
He asked to what extent the family situation of foreigners whose children had been born and brought up in Ireland was taken into account in decisions on residence or deportation. | UN | وسأل عن وضع الحالة العائلية للأجانب الذين وُلِد أطفالهم ونشأوا في آيرلندا في القرارات المتعلقة بالإقامة أو الترحيل. |
Private households by sex & marital status of household head, | UN | الأُسر الخاصة حسب الجنس وحسب الحالة العائلية لرب الأسرة، تعداد 2004 |
Marital status: Married, three children | UN | الحالة العائلية: متزوجة ولها ثلاثة أطفال |
Marital status: Married, 2 children | UN | الحالة العائلية : متزوج وله ولدان |
Marital status: Married, with five children | UN | الحالة العائلية: متزوج، وله خمسة أولاد |
Marital status: Married | UN | الحالة العائلية: متزوجة وأم لخمسة أطفال |
In some States, these efforts are still limited, on the basis of marital status and/or age, without coverage for unmarried women and adolescents. | UN | إلا أن هذه الجهود لا تزال محدودة في بعض الدول، إذ تستند إلى الحالة العائلية للمرأة وسنها أو كلاهما، وبذلك تُستثنى من هذه الجهود المرأة غير المتزوجة ومن في سن المراهقة. |
Marital status: Married with two sons | UN | الحالة العائلية متزوج وله ولدان |
Marital status: married with two children. | UN | الحالة العائلية: متزوج وله طفلان. |
Marital status: Married with one child | UN | الحالة العائلية: متزوج وله طفل واحد |
Family status: Married, five children | UN | الحالة العائلية: متزوج وأب لخمسة أطفال |
4. Marital and family status: Married to SANDJA-LIKE, Pauline; father of six children | UN | 4 - الحالة العائلية: متزوج بالسيدة ساندجا ليك بولين، وأب لستة أولاد |
family status Married, with a daughter and a son | UN | الحالة العائلية متزوج وله إبن وإبنة |
family status | UN | الحالة العائلية |
The Defence, having researched the witness's family situation, found discrepancies in his testimony and confronted him with relatives who he had claimed in Court were dead. | UN | وقد وجد الدفاع، بعد أن بحث الحالة العائلية للشاهد، تضاربا في شهادته وواجهه باﻷقارب الذين زعم في المحكمة أنهم توفوا. |
Certain characteristics of women's paid work must be considered in relation to their family situation, the type of household they live in and the work they do in the home. | UN | وينبغي وضع بعض خصائص العمل المجزي للمرأة بعلاقاتها مع الحالة العائلية للمرأة، ونوع البيت الذي تعيش فيه، والعمل الذي تؤديه في البيت. |