Expressing concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payment by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم نتيجة لعدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات، |
Expressing concern about the deteriorating financial situation with regard to the United Nations Protection Force owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية نتيجة لعدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات، |
76. Mr. Aboul Gheit (Egypt) said that the deteriorating financial situation resulted mainly from non-payment of assessed contributions by some Member States. | UN | 76 - السيد أبو الغيط (مصر): قال إن الحالة المالية المتدهورة ناتجة أساسا عن عدم قيام بعض الدول الأعضاء بالدفع. |
77. the deteriorating financial situation hindered execution of the programmes and activities mandated by legislative bodies of the United Nations, as well as the ambitious reform process aimed at improving the effectiveness of the Organization. | UN | 77 - وأضاف أن الحالة المالية المتدهورة قد أعاقت تنفيذ البرامج والأنشطة التي أصدرت الهيئات التشريعية تكليفا بها، فضلا عن عملية الإصلاح الطموحة الهادفة إلى تحسين فعالية المنظمة. |
2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛ |
2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛ |
1. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ١ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات، |
Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛ |
2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناتجة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛ |
2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم نتيجة لتخلف الدول اﻷعضاء عن دفع اﻷنصبة المقررة عليها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها مبالغ متأخرة؛ |
2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم نتيجة لتخلف الدول اﻷعضاء عن دفع اﻷنصبة المقررة عليها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها مبالغ متأخرة؛ |
1. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ١ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم نتيجة عدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات، |
2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities due to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛ |
2. Expresses concern about the deteriorating financial situation with regard to peace-keeping activities owing to overdue payments by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم نتيجة لتخلف الدول اﻷعضاء عن دفع اﻷنصبة المقررة عليها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها مبالغ متأخرة؛ |
Expresses its concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها لﻷثر السيئ الذي تحدثه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرارية تزويد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛ |
Expresses its concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه الحالة المالية المتدهورة على تسديد النفقات للدول المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرار امداد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛ |
Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Interim Force in Lebanon and that this, inter alia, affects the implementation of the mandate of the Force; | UN | ١ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه هذه الحالة المالية المتدهورة على تسديد النفقات للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرار إمداد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالقوات، ويؤثر، في جملة أمور، على تنفيذ ولايتها؛ |
4. Expresses concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; | UN | ٤ - تعرب عن القلق لﻷثر السيىء الذي تحدثه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، إذ تضع عبئا إضافيا على تلك البلدان وتعرض للخطر استمرار تزويد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛ |
3. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Operation in Somalia and, consequently, the effective implementation of its mandate; | UN | ٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرﱢض للخطر استمرار تزويد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بقوات، ويعرﱢض للخطر بالتالي تنفيذ ولايتها بفعالية؛ |
3. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Operation in Somalia II and, consequently, the effective implementation of its mandate; | UN | ٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا اضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرار تزويد العملية الثانية في الصومال بقوات، ويعرض للخطر بالتالي تنفيذ ولايتها بفعالية؛ |