ويكيبيديا

    "الحالة المالية غير المستقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the precarious financial situation
        
    • precarious financial situation of
        
    My delegation has already expressed on several previous occasions its concern over the precarious financial situation of the United Nations. UN لقد أعرب وفـد بلادي بالفعــل في مناسبات عديدة سابقة عن قلقه بشأن الحالة المالية غير المستقرة لﻷمم المتحدة.
    The Committee reiterates its concern at the precarious financial situation of the mission. UN لذا، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية غير المستقرة للبعثة.
    His delegation shared the concern expressed at the precarious financial situation of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN وأعرب عن مشاركة وفد بلده فيما أعرب عنه من قلق إزاء الحالة المالية غير المستقرة لبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة؛
    3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة؛
    Further noting with concern the precarious financial situation of the Pan-African Development Information System and the need to end its reliance on extrabudgetary sources of funding, UN وإذ يلاحظ كذلك مع القلق الحالة المالية غير المستقرة لنظام المعلومات المتعلقة بالتنمية للبلدان الافريقية والحاجة إلى وضع حد لاعتماده على موارد التمويل الخارجة عن الميزانية،
    1.39 the precarious financial situation of UNRWA, the increasing workload and the volatile operating environment necessitate a small increase in its international staffing table for the 2002-2003 biennial budget. UN 1-39 وتستدعي الحالة المالية غير المستقرة للأونروا والزيادة المستمرة في حجم العمل وبيئة العمل المتقلبة زيادة ضئيلة في ملاك موظفيها الدوليين في ميزانية فترة السنتين 2002-2003.
    3. Notes with concern the precarious financial situation of the International Criminal Tribunal for Rwanda; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    3. Notes with concern the precarious financial situation of the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    3. Notes with concern the precarious financial situation of the International Criminal Tribunal for Rwanda; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    3. Notes with concern the precarious financial situation of the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    The Advisory Committee expresses concern at the precarious financial situation of the Mission and recommends that the General Assembly address the issue of settlement of arrears in a timely manner. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء الحالة المالية غير المستقرة للبعثة وتوصي بأن تعالج الجمعية العامة مسألة تسويات المتأخرات في حينها.
    39. President Kabbah expressed his concern to the mission about the precarious financial situation of the Court. UN 39 - وأعرب الرئيس كباح للبعثة عن قلقه إزاء الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة.
    74. Brazil was concerned about the precarious financial situation of UNRWA, which could affect its ability to provide core services. UN 74 - وخلصت إلى القول بأن البرازيل تشعر بالقلق بشأن الحالة المالية غير المستقرة للأونروا التي يمكن أن تضر بقدرتها على تقديم الخدمات الأساسية.
    The Committee reiterates its concern over the precarious financial situation of the mission, in particular in view of the fact that it was closed as at 31 October 2009. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية غير المستقرة للبعثة، لا سيما بالنظر إلى كون البعثة قد أُقفلت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    153. As stated above, the precarious financial situation in the Netherlands Antilles led to the implementation of various cost-cutting measures in the 1990s. UN 153 - وكما هو وارد أعلاه، أدت الحالة المالية غير المستقرة في جزر الأنتيل الهولندية إلى تنفيذ عدد من التدابير للحد من التكاليف في التسعينات.
    53. Lastly, he drew attention to the precarious financial situation of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and, since his country currently occupied the Chairmanship of the Governing Board of the Institute, appealed to potential donors and relevant funding agencies to make financial contributions so that the Institute could operate at optimal capacity. UN 53 - وفي الختام، وجه الانتباه إلى الحالة المالية غير المستقرة لمعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا، وناشد الجهات المانحة المحتملة ووكالات التمويل المعنية بتقديم تبرعات مالية للمعهد حتى يتسنى له أن يعمل بالقدرات المثلى، نظرا لتولي بلده حاليا رئاسة مجلس إدارة المعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد