Civil status: Married, with three daughters and one son. | UN | الحالة المدنية: متزوج ولديه ثلاث بنات وولد واحد |
Refugees and asylum seekers have full access to civil status documentation. | UN | ويحق للاجئين وطالبي اللجوء الحصول على وثائق الحالة المدنية. |
Documentation and civil status for recognized refugees need to be improved. | UN | ويلزم تحسين العملية التي بموجبها تمنح وثائق الهوية وتحدد الحالة المدنية للاجئين المعترف بهم. |
The guidelines only require submission of pertinent documents to establish the civil or marital status of women applicants. | UN | ولا تطلب المبادئ التوجيهية سوى تقديم الوثائق اللازمة لإثبات الحالة المدنية أو العائلية لمقدمة الطلب. |
The sole purpose of this instruction has been to detect cases of fraud in the civil registry. | UN | فهذا الإجراء يهدف إلى شيء واحد لا غير هو الكشف عن حالات التدليس التي تنطوي عليها سجلات الحالة المدنية. |
There is no discrimination on grounds of nationality, sex, civil status, religion or ideology, or location. | UN | ولا يوجد تمييز على أساس الجنسية أو الجنس أو الحالة المدنية أو الدين أو العقيدة أو مكان الإقامة. |
Once the ruling has been issued, the clerk of the court in question enters a transcript of the judgement of divorce in the civil status records. | UN | وبمجرّد أن تصدر إحدى المحاكم قرار الطلاق، يتولى كاتبها تدوينه في سجلاّت الحالة المدنية. |
The 1981 ordinance on the organization of civil status gave the husband the right to object to his wife working. | UN | وأضافت أن القانون المحلي الصادر عام 1981 بشأن تنظيم الحالة المدنية قد أعطى الزوج الحق في الاعتراض على عمل الزوجة. |
The integration of existing databases and the modernization of the outdated civil status system remain challenges. | UN | وما زال إدماج قواعد البيانات القائمة وتحديث نظام الحالة المدنية العتيق يمثلان تحديين. |
These services include primarily the certification of civil status, pension and academic documents. | UN | وتشمل هذه الخدمات في المقام الأول التصديق على شهادات الحالة المدنية ووثائق المعاشات التقاعدية والوثائق الدراسية. |
" The records of the civil registry shall not indicate the nature of the filiation, nor shall the civil status of the parents appear on the birth certificate. | UN | ولا تتضمن شهادة الميلاد أي إشارة إلى طبيعة البنوة ولا تذكر في الشهادة الحالة المدنية للأبوين. |
Widows’ rights were protected by section 77 of the civil status Registration Ordinance. | UN | وحقوق المرأة محمية بالمادة 77 من المرسوم الخاص بتسجيل الحالة المدنية. |
All of these provisions apply regardless of the civil status of the parents. | UN | وينطبق كل هذا بصرف النظر عن الحالة المدنية لﻵباء. |
:: The adoption of a new law regulating civil status | UN | :: اعتماد قانون جديد ينظم الحالة المدنية |
There is no distinction as to gender or civil status in the exercise of this right. | UN | ولا توجد تفرقة بالنسبة لنوع الجنس أو الحالة المدنية فيما يتعلق بممارسة هذا الحق. |
The amount of the benefit no longer depends on civil status. | UN | ولم يعد المبلغ الممنوح يتوقف على الحالة المدنية. |
The same holds for all other certificates relating to civil status, namely birth and death certificates. | UN | وهو ليس مثل سائر أعمال الحالة المدنية الأخرى مثل شهادة الميلاد أو شهادة الوفاة. |
marital status is no longer an obstacle to the enjoyment of this right, which is tied to the employment contract; | UN | لا تشكل الحالة المدنية عقبة أمام التمتع بهذا الحق المرتبط بالعقد؛ |
The guidelines, contained in the 2000 Handbook for Filipinos Overseas, only require submission of pertinent documents to establish the civil or marital status of women applicants. | UN | والمبادئ التوجيهية الواردة في دليل عام 2000 بالنسبة للفلبينيين، لا تتطلب سوى تقديم وثائق متصلة بالموضوع لإثبات الحالة المدنية أو الزواجية للمرأة الطالبة. |
The provision in question also establishes the right of indigenous people to enter in the civil registry their given names and family names of indigenous origin. | UN | كما تنص الأحكام المذكورة على حق أفراد الشعوب الأصلية في قيد أسمائهم الشخصية والعائلية الأصلية في سجلات الحالة المدنية. |
In addition, the said law aims to make civil registration procedures fairer and more convenient for the public. | UN | وإضافة إلى ذلك، يهدف القانون المذكور إلى جعل إجراءات تسجيل الحالة المدنية أكثر إنصافاً ويسراً للجمهور. |