ويكيبيديا

    "الحالة في سوريا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the situation in Syria
        
    However, the situation in Syria continues to arouse the deepest international concern. UN غير أن الحالة في سوريا ما زالت تثير أشد القلق الدولي.
    The disintegration of the situation in Syria is unacceptable and unsustainable. UN إن تفكك الحالة في سوريا غير مقبول ولا يمكن أن يستمر.
    Statement by the States members of the Collective Security Treaty Organization on the situation in Syria and the surrounding area UN بيان من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن الحالة في سوريا والمنطقة المحيطة بها
    The States members of the Collective Security Treaty Organization are seriously concerned by the development of the situation in Syria and the surrounding area. UN يساور الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي قلق بالغ إزاء تطور الحالة في سوريا والمنطقة المحيطة بها.
    Moreover, he should refrain from alluding to the situation in Syria at every opportunity, without rhyme or reason. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكف عن التلميح إلى الحالة في سوريا في كل فرصة، بلا معنى.
    the situation in Syria is a source of deep and growing concern for the United Nations. UN إن الحالة في سوريا مصدر قلق عميق ومتزايد للأمم المتحدة.
    It is deeply worrying that the situation in Syria remains grave. UN ومما يثير عميق القلق أن الحالة في سوريا لا تزال خطيرة.
    Determining that the situation in Syria constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في سوريا تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    We will need to take serious decisions regarding the situation in Syria. UN ويتعين علينا اتخاذ قرارات جادة بشأن الحالة في سوريا.
    the situation in Syria remains worrisome, with rampant violence and human rights abuses that have resulted in increasing the civilian death toll. UN تظل الحالة في سوريا مقلقة، بسبب تفشي العنف وانتهاكات حقوق الإنسان التي نجم عنها ارتفاع عدد وفيات المدنيين.
    Urgent action, including a referral of the situation in Syria to the International Criminal Court, must be taken to ensure that those responsible for atrocities are held to account. UN ويجب اتخاذ إجراءات عاجلة، تشمل إحالة ملف الحالة في سوريا إلى المحكمة الجنائية الدولية لضمان محاسبة المسؤولين عن ارتكاب الفظائع.
    That critically important role had been reflected in Security Council resolution 2118 (2013) on the situation in Syria. UN وقد انعكس هذا الدور الحاسم الأهمية في قرار مجلس الأمن 2118 (2013) بشأن الحالة في سوريا.
    Expressing its deep concern over the situation in Syria and its impact on civilians in general and on women, children, the elderly and persons with disabilities in particular, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة في سوريا وأثرها على المدنيين بصفة عامة والمرأة والأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة بصفة خاصة،
    66. Chile stated that the situation in Syria was causing deep concerns in Chilean society. UN 66- وذكرت شيلي أن الحالة في سوريا تسبب مشاعر قلق بالغة في المجتمع الشيلي.
    It restated its grave concern at the situation in Syria and urged the Government to stop the violence against its own citizens, hold perpetrators accountable and respect its obligations under international human rights law. UN وأعربت مجدداً عن قلقها البالغ إزاء الحالة في سوريا وحثت الحكومة على وقف العنف ضد المواطنين ومحاسبة الجناة واحترام التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It is extremely deplorable that the situation in Syria remains unresolved as of this date despite all the efforts undertaken by the international community, including the economic sanctions imposed by a number of countries. UN ومن المؤسف جدا أن الحالة في سوريا لا تزال دون حل حتى الآن على الرغم من كل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، بما في ذلك الجزاءات الاقتصادية التي يفرضها عدد من البلدان.
    Deeply concerned by the continuing deterioration of the situation in Syria and the potential for further escalation of the violence, and reaffirming the need to resolve the current crisis in Syria peacefully, UN وإذ يساوره بالغ القلق لاستمرار تدهور الحالة في سوريا ولاحتمال تزايد تصعيد أعمال العنف، وإذ يؤكد من جديد ضرورة حل الأزمة الراهنة في سوريا سلميا،
    Declaration by the State Duma on the situation in Syria UN بيان مجلس الدوما عن الحالة في سوريا
    The adoption by the General Assembly of resolution 66/253 on the situation in Syria provides an example of the role that the principal deliberative organ of the United Nations can play. UN واتخاذ الجمعية العامة للقرار 66/253 بشأن الحالة في سوريا يقدم مثالا للدور الذي يمكن أن تؤديه هيئة المناقشة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    77. the situation in Syria was a timely reminder of the importance of the rule of law not only in resolving violent conflict but also in preventing it. UN 77 - وقال إن الحالة في سوريا تأتي كتذكرة في حينها بأهمية سيادة القانون، لا في حل النزاعات العنيفة فحسب وإنما في منعها أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد