ويكيبيديا

    "الحالة قيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the situation under
        
    • the case under
        
    • the case at
        
    • the case in
        
    • the present case
        
    • a case under
        
    • the situation there under
        
    • case is under
        
    • of the situation
        
    • the case was under
        
    The Assembly invited the Secretary-General to keep the situation under constant review and to report to it in the most appropriate form. UN ودعت الجمعية العامة اﻷمين العام أن يبقي الحالة قيد الاستعراض الدائم وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في أنسب شكل.
    Given the potentially serious, albeit uncertain, nature of the situation, the Council kept the situation under close review. UN ونظرا للطابع الخطير وغير المؤكد الذي تنطوي عليه الحالة أبقى المجلس الحالة قيد الاستعراض عن كثب.
    The Council will keep the situation under review in the light of the principle of open justice. UN وسيُبقي المجلس هذه الحالة قيد الاستعراض في ضوء مبدأ العدالة المفتوحة.
    However, she questioned the utility of such a request in the case under consideration and hoped that Serbia would reconsider its position. UN ومع ذلك، فإنها تتساءل عن فائدة طلب كهذا في الحالة قيد النظر وتأمل في أن تعيد صربيا النظر في موقفها.
    In the case at hand, therefore, the inquiry should focus on whether the author would be personally at risk if he were to return to Turkey and whether he has a fair and reasonable possibility of settling in certain regions of Turkey. UN ولذلك فإنه في الحالة قيد النظر، يجب أن يركز التحقيق على ما اذا كان مقدم البلاغ سيتعرض شخصيا للخطر اذا ما عاد إلى تركيا وعما اذا كانت هناك إمكانية معتدلة ومعقولة للاستقرار في أقاليم معينة في تركيا.
    In the case in hand, none of these rights have been respected. UN وفي الحالة قيد النظر، لم يُحترم أي حق من هذه الحقوق.
    In the circumstances of the present case, the Committee considers that the finding of a violation constitutes sufficient remedy for the author. UN وفي ظل ظروف الحالة قيد النظر، ترى اللجنة أن تقرير حدوث انتهاك يمثل انتصافاً كافياً لصاحب البلاغ.
    The Security Council would continue to keep the situation under very close review. UN وأوضحوا أن مجلس الأمن سيواصل إبقاء الحالة قيد الاستعراض الدقيق جدا.
    The Secretary-General intends to keep the situation under review and will make additional proposals if required. UN ويزمع الأمين العام إبقاء الحالة قيد الاستعراض، وتقديم مقترحات إضافية إذا اقتضى الحال.
    The Commission is keeping the situation under review. UN وتواصل اللجنة إبقاء الحالة قيد الاستعراض.
    (iii) To keep the situation under review and to appoint an independent expert; UN `3 ' إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتعيين خبير مستقل؛
    The members of the Security Council will keep the situation under close review. UN وسيبقي أعضاء مجلس اﻷمن الحالة قيد الاستعراض عن كثب.
    He will, of course, keep the situation under review and revert to the Council in due course. UN وهو، بالطبع، سيبقي الحالة قيد النظر وسيرجع إلى المجلس في الوقت المناسب.
    However, in the case under review, the claimant has not provided evidence of either the outstanding debts or their discharge. UN غير أن صاحب المطالبة، في الحالة قيد الاستعراض، لم يقدم أدلة لا على الديون المتأخرة ولا على صرفها.
    In the case under consideration, the Committee is of the view that the criteria of reasonableness and objectivity were not met. UN وفي الحالة قيد النظر، ترى اللجنة أنه لم يتم الوفاء بمعياري المعقولية والموضوعية.
    In the case under consideration, the Committee is of the view that the criteria of reasonableness and objectivity were not met. UN وفي الحالة قيد النظر، ترى اللجنة أنه لم يتم الوفاء بمعياري المعقولية والموضوعية.
    The appropriate procurement method, therefore, will be determined by the facts of the case at hand. UN ومعنى هذا أنَّ تحديد طريقة الاشتراء المناسبة يعتمد على خصائص الحالة قيد النظر.
    In the case at hand, the deletions resolutely effected by the Commission had been based on developments in international relations and were absolutely necessary to preserve the draft Code's viability and acceptability. UN وفي الحالة قيد الدرس، استندت عمليات الحذف التي أصرت اللجنة على إجرائها الى التطورات التي شهدتها العلاقات الدولية وكانت ضرورية على اﻹطلاق حفاظا على قابلية مشروع المدونة للتطبيق وعلى مقبوليته.
    In the case in question, it so happened that the worker members appointed had been nominated by the Japanese Trade Union Confederation (RENGO). UN وفي الحالة قيد النظر، حدث وأن قام الاتحاد الياباني لنقابات العمال بتعيين العمال اﻷعضاء.
    Secondly, the case in question has nothing to do with the technical aspects of the accreditation process nor with the report of the Credentials Committee. UN ثانيا، إن الحالة قيد النظر لا علاقة لها بالجوانب التقنية لعملية اعتماد الممثلين أو بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    We were therefore unable to join the Committee in finding a violation of article 26 of the Covenant in the present case. UN ومن ثم فإنه لا يمكننا أن نتفق مع اللجنة في تقرير حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد في الحالة قيد النظر.
    When the Working Group on Situations requires further consideration or additional information, its members may keep a case under review until its next session. UN وعندما تتطلب إحدى الحالات مزيداً من النظر أو معلومات إضافية، يجوز لأعضاء الفريق العامل المعني بالحالات إبقاء تلك الحالة قيد الاستعراض حتى دورته التالية.
    “7. Urges the parties and others concerned to exercise maximum restraint in and around Sector East, and requests the Secretary-General to keep the situation there under review; UN " ٧ - يحث اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس في القطاع الشرقي وما حوله، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الحالة قيد الاستعراض؛
    case is under review by the Conduct and Discipline Unit UN الحالة قيد الاستعراض لدى الوحدة المعنية بسلوك الموظفين والانضباط
    Indeed, the Council remains seized of the situation -- whatever that means. UN وفي الواقع، أبقى المجلس الحالة قيد نظره، أيا كان معنى ذلك.
    the case was under examination up to September 1998. UN وظلت الحالة قيد النظر حتى أيلول/سبتمبر 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد