The intent in the present case is to realign and redistribute the approved resources on a cost-neutral basis. | UN | والقصد في هذه الحالة هو إعادة تنظيم الموارد المعتمدة وإعادة توزيعها على أساس عدم تكبد تكاليف. |
The essential thing in this case is the existence of a dependence on a particular person by reason of the office or regulated social status held by him. | UN | والشيء المهم في هذه الحالة هو وجود صلة تبعية لشخص معيّن بسبب منصبه أو المكانة الاجتماعية التي يحظى بها. |
Standard protocol in this situation is to neutralize the asset. | Open Subtitles | الإجراء الاعتيادي في هذه الحالة هو إلغاء الأصل المالي |
One reason for that situation is the disenchantment of the people with regard to the conduct of those foreign forces. | UN | وأحد أسباب تلك الحالة هو سخط الشعب فيما يتعلق بالطريقة التي تتصرف بها تلك القوات الأجنبية. |
In accordance with international practice, the procedure in this case was to apply the law of the country where the court was located, namely Austrian law. | UN | وعملا بالممارسة الدولية فإن الإجراء في هذه الحالة هو تطبيق قانون البلد الذي توجد به المحكمة، أي القانون النمساوي. |
The risk in this case is that the treaty might fall into oblivion. | UN | والخطر في هذه الحالة هو أن تصبح المعاهدة أمراً منسياً. |
The wage in question in this case is the minimum wage of an office worker. | UN | والأجر المقصود في هذه الحالة هو الحد الأدنى لأجر عامل مكتبي. |
The Committee's role in the case is to ascertain rather than to assess. | UN | ودور اللجنة، في هذه الحالة هو التيقن لا التقدير. |
The complainant in the case is the same Mullah who issued the fatwa against the author, who is a well-known radical fundamentalist. | UN | والشاكي في هذه الحالة هو نفس الملا الذي أصدر الفتوى ضد صاحب البلاغ، وهو أصولي متطرف معروف جيداً. |
The complainant in the case is the same Mullah who issued the fatwa against the author, who is a well-known radical fundamentalist. | UN | والشاكي في هذه الحالة هو نفس الملا الذي أصدر الفتوى ضد صاحب البلاغ، وهو أصولي متطرف معروف جيداً. |
According to counsel, the only effective way to protect the complainants in this case is to grant them refugee status. | UN | ووفقاً للمحامي، فإن السبيل الوحيد لحماية أصحاب الشكوى في هذه الحالة هو منحهم وضع اللاجئ. |
A specific example of this situation is the exploitation by organized crime and drug traffickers of countries where peacebuilding is taking place. | UN | وثمة مثال محدد على هذه الحالة هو استغلال الجريمة المنظمة والمتاجرين في المخدرات لبلدان يجري فيها بناء السلام. |
The logical consequence of this situation is that women's opportunities to create wealth are limited, and this increases their level of poverty in the long term. | UN | والأثر المنطقي لهذه الحالة هو محدودية إمكانيات النساء في خلق الموارد، وهذا يفضي في النهاية إلى زيادة مستوى فقرهن. |
What is important in this situation is how the differences in the Conference are dealt with. | UN | المهم في هذه الحالة هو كيفية التعامل مع الاختلافات في المؤتمر. |
One of the reasons for that situation is gender discrimination. | UN | وأحد أسباب تلك الحالة هو التمييز بين الجنسيين. |
The main factor explaining this situation is that one of the major contributors to UNCDF significantly reduced its contribution in 2002. | UN | والعامل الرئيسي الذي يفسر هذه الحالة هو أن واحدا من كبار المساهمين في الصندوق خفَّض مساهماته كثيرا في عام 2002. |
An obvious consequence of this situation is the shortage of land for the construction of houses. | UN | وثمة نتيجة واضحة لهذه الحالة هو نقص اﻷراضي المخصصة لبناء المساكن. |
The operative criterion for the attribution of conduct in that case was the exercise of effective control over the specific conduct of the organ or agent. | UN | والمعيار العملي لإسناد التصرف في هذه الحالة هو وجود سيطرة فعلية على التصرف المحدد للجهاز أو المسؤول. |
Given that the purpose of the advance payment in this case was also to purchase tangible property, the Panel finds that the advance payment must also be accounted for in any tangible property claim made by the claimant. | UN | ولما كان الغرض من المدفوعات المسبقة في هذه الحالة هو شراء ممتلكات مادية، فإن الفريق يرى أنه ينبغي خصم المدفوعات المسبقة من أي مطالبة مقدمة من صاحب المطالبة بشأن الممتلكات المادية أيضا. |
In this case, it's a highly magnified particulate of professional grade acoustic foam. | Open Subtitles | في هذه الحالة , هو أكبر الجسيمات إلى حد كبير من الأحترافية للرغوة السمعية |
In this case the duty is to report a suspicion that the transaction will facilitate the transfer of the proceeds of unlawful activities. | UN | والواجب في هذه الحالة هو الإبلاغ عن وجود اشتباه بأن المعاملة ستيسِّر تحويل عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة. |
The main reason for that situation was that women's average level of education had increased. | UN | والسبب الرئيسي وراء هذه الحالة هو أن متوسط مستوى التعليم بين النساء قد ارتفع. |
This is particularly well illustrated in the Loizidou case decided by the European Court of Human Rights; the Court, citing case law established before Turkey formulated its reservation, as well as the objections formulated by several States parties to the Convention, concluded that: | UN | والمثال الواضح على هذه الحالة هو قضية لويزيدو التي بتَّت فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والتي خلصت فيها المحكمة، بعد الإشارة إلى السوابق القضائية القائمة قبل إبداء تركيا تحفظها وكذلك إلى الاعتراضات التي أبدتها عدة دول أطراف في الاتفاقية()، إلى ما يلي: |