ويكيبيديا

    "الحالتان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two cases
        
    • cases concerned
        
    • both of
        
    • two situations
        
    • cases are
        
    • both cases
        
    • examples
        
    • cases were
        
    • both situations
        
    • those cases
        
    • two newly reported cases
        
    These two cases remain outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل.
    two cases are still pending as of compilation of this report. UN ومازالت الحالتان المتبقيتان قيد النظر وقت تجميع هذا التقرير.
    Both cases concerned individuals convicted of hijacking an aircraft and sentenced to eight years imprisonment, in accordance with the criminal law of China. UN وتتعلق الحالتان بشخصين أدينا باختطاف طائرة وحكم عليهما بالسجن لمدة ثمانية أعوام عملا بالقانون الجنائي في الصين.
    The two cases concerned brothers of Badakhshani ethnic origin who reportedly ran a business in the city of Khusan. UN واتصلت الحالتان بشقيقين من أصل إثني باداخشاني أُفيد بأنهما كانا يقومان بأعمال تجارية في مدينة خوسان.
    If both of the aforementioned circumstances obtain, the instigator shall be liable to a term of up to 15 years' imprisonment. UN فإذا اجتمعت الحالتان جاز أن تصل عقوبة المحرض الحبس مدة لا تجاوز خمسة عشر سنة.
    These two situations reduce management assurance on the appropriate utilization of funds provided to implementing partners. UN وهاتان الحالتان تحدّان من ضمان الإدارة بشأن الاستخدام الملائم للأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين.
    These cases are recorded under the Government of Japan. UN وسُجِّلت الحالتان في الفرع المخصص لحكومة اليابان.
    both cases involved a potential loss of revenue for the United Nations Iraq account owing to non-compliance by purchasers with the authorized discharge destination. UN وقد انطوت الحالتان على خسارة محتملة في حساب الأمم المتحدة المتعلق بالعراق لإيرادات بسبب عدم التزام المشترين بجهـة تفريغ الشحنة المرخص بها.
    The two cases indicated that further control was required for the detection of unusual telephone activity. UN وتدل الحالتان على ضرورة تعزيز الرقابة للكشف عن حالات السلوك غير العادي في استخدام الهاتف.
    The two cases concerned persons who were arrested in the city of Mendoza by members of the local Police Investigation Office (Dirección de Investigaciones de la Policía). UN وتتعلق الحالتان بشخصين ألقي القبض عليهما في مدينة ميندوزا من قبل أفراد من إدارة التحقيقات التابعة للشرطة المحلية.
    The two cases presented by Chile concerned the refusal of extradition requests. UN وتعلقت الحالتان اللتان أوردتهما شيلي برفض طلبي التسليم.
    These two cases are connected, because it seems difficult to admit that a State could use countermeasures against an organization without at the same time admitting that the latter could do likewise. UN فهاتان الحالتان مترابطتان، لأنه يبدو من الصعب قبول إمكانية أن تستخدم دولة تدابير مضادة ضد منظمة، دون أن تُقبل في الوقت ذاته إمكانية أن تقوم هذه الأخيرة بنفس الشيء.
    The two cases were referred to the Disciplinary Committee for recommendation of the appropriate disciplinary measure. UN وأحيلت الحالتان إلى اللجنة التأديبية لتوصي بالتدابير التأديبية المناسبة.
    The two other cases concerned a Deputy Chairman of the Parliament who was reportedly abducted together with a businessman from an opposition political party. UN أما الحالتان الأخريان فكانتا متعلقتين بنائب رئيس البرلمان الذي قيل إنه اختطف برفقة رجل أعمال ينتمي إلى حزب سياسي معارض.
    The two other cases concerned a Deputy Chairman of the Belarusian Parliament who was reportedly abducted together with a businessman from an opposition political party. UN وتتعلق الحالتان الأخريان بنائب لرئيس برلمان بيلاروس يزعم أنه اختطف مع رجل أعمال عضو في حزب سياسي معارض.
    The two other cases concerned a Deputy Chairman of the Belarusian parliament who was reportedly abducted together with a businessman from an opposition political party. UN وتعلقت الحالتان الأخريان بنائب رئيس برلمان بيلاروس يزعم أنه اختطف مع رجل أعمال عضو في حزب سياسي معارض.
    I don't know if they're related, but both of cases are sleeping in fourth floor Open Subtitles لا أعلم ان كانت مترابطة لكن كلتا الحالتان تنامان بالدور الرابع
    These two situations demonstrate the need to identify more effective means for the Security Council to protect civilian populations from physical and sexual violence. UN وتدلل هاتان الحالتان على ضرورة أن يعمد مجلس الأمن إلى تحديد وسائل أكثر فعالية لحماية السكان المدنيين من العنف البدني والجنسي.
    The truly tragic situations in the Sudan and Somalia are examples of this. UN وتشكل الحالتان المأسويتان حقا في السودان والصومال مثالين على ذلك.
    From the legal angle, both situations produce the same result, as they involve failure to comply with the requirement of proclamation which should accompany the exceptional measures. UN ومن وجهة النظر القانونية، تؤدي الحالتان إلى نفس النتيجة، حيث يتعلق اﻷمر بعدم استيفاء شرط اﻹعلان الذي ينبغي أن تكون مصحوبة به تدابير الطوارئ.
    UNHCR had not yet assessed whether those cases indicated weaknesses in any of its controls. UN ولم تقيم المفوضية بعد إذا ما كانت الحالتان تنمان عن أوجه ضعف في أي من ضوابط الرقابة لديها.
    The two newly reported cases occurred in June 2000 in Lima. UN وقد وقعت هاتان الحالتان اللتان أُبلغ عنهما حديثاً في ليما في حزيران/يونيه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد